Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य

The Greatness of Avimukta–Vārāṇasī and Viśveśvara

प्रारब्धं न विना भोगो नश्य तीति सुनिश्चितम् । मृतिश्च तस्य संजाता तदा तस्य क्षयो भवेत्

prārabdhaṃ na vinā bhogo naśya tīti suniścitam | mṛtiśca tasya saṃjātā tadā tasya kṣayo bhavet

It is firmly ascertained that prārabdha karma is not destroyed without being experienced as its fruit (bhoga). When, through that very course, death comes to him, then his embodied existence comes to its end.

prārabdhamprārabdha (begun karma)
prārabdham:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootprārabdha (कृदन्त; pra+ā+√rabh)
FormPast passive participle used substantively; Neuter, Nominative/Accusative, Singular; ‘prārabdha (karma)’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
vināwithout
vinā:
Apādāna (अपादान/वियोग)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
FormPrepositional indeclinable governing Accusative
bhogaḥenjoyment/experience
bhogaḥ:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
naśyatiperishes/is destroyed
naśyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√naś (नश् धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person, Singular; parasmaipada
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति)
suniścitamcertain/ascertained
suniścitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-niścita (कृदन्त; ni+√ci)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; PPP (क्त) ‘well-determined/ascertained’
mṛtiḥdeath
mṛtiḥ:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootmṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
tasyaof that/its
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular; pronoun
saṃjātāarisen/occurred
saṃjātā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃjāta (कृदन्त; sam+√jan)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular; agrees with mṛtiḥ
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormTemporal adverb
tasyaof that/its
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
kṣayaḥdestruction/cessation
kṣayaḥ:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootkṣaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
bhavetwould be/may occur
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular; parasmaipada

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Kālāntaka

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Reasserts the rule that prārabdha must be exhausted by bhoga; death marks the completion of that prārabdha for the embodied being—especially meaningful in Kāśī where death is framed as Śiva-governed transition.

Significance: Clarifies karmic mechanics: even with tīrtha/puṇya, prārabdha runs its course; liberation is associated with the end of embodiment and Śiva’s grace.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse emphasizes the Shaiva understanding of karma: prārabdha must be undergone as long as the body lasts, and death marks the termination of that embodied course—prompting the seeker to pursue Shiva-bhakti and liberating knowledge rather than mere worldly striving.

While prārabdha continues until the body falls, devotion to Saguna Shiva through Linga-worship purifies the mind and loosens other karmic bonds (āgāmi/sañcita), orienting the jīva toward Shiva’s grace even as remaining prārabdha plays out.

Steady japa of the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") with daily Linga-pūjā, Tripuṇḍra (bhasma) dhāraṇa, and Rudrākṣa remembrance supports endurance of prārabdha with detachment and devotion.