Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Kāmarūpeśvara’s Trial and Śiva’s Hidden Protection (कামरूपेश्वर-रक्षा-प्रसङ्गः)

मम भक्तं यदा कश्चित्पीडयत्यतिदारुणः । तदाहं तस्य रक्षार्थं दुष्टं हन्मि न संशयः

mama bhaktaṃ yadā kaścitpīḍayatyatidāruṇaḥ | tadāhaṃ tasya rakṣārthaṃ duṣṭaṃ hanmi na saṃśayaḥ

“Whenever someone cruelly afflicts My devotee, then, for that devotee’s protection, I strike down the wicked—of this there is no doubt.”

ममmy
मम:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
भक्तम्devotee
भक्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
यदाwhen
यदा:
काल (time marker)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal conjunction: when)
कश्चित्someone
कश्चित्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (निपात)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
पीडयतिtorments / harms
पीडयति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अति-दारुणःvery cruel
अति-दारुणः:
कर्तृविशेषण (qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + दारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (अत्यन्तं दारुणः)
तदाthen
तदा:
काल (temporal adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन
तस्यof him / his
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
रक्षा-अर्थम्for (his) protection
रक्षा-अर्थम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रयोजनार्थक-तत्पुरुषः (for protection)
दुष्टम्the wicked one
दुष्टम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
हन्मिI slay
हन्मि:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
not / no
:
निषेध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
विधेय (predicate noun)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; न संशयः = नास्ति संशयः (elliptic)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Role: liberating

S
Shiva
D
devotee
W
wicked persecutor

FAQs

It affirms Shiva as Pati (the Lord) who actively safeguards His bhaktas: sincere devotion draws divine grace, and adharma directed at a devotee is met by Shiva’s protective intervention.

In Saguna worship, the Linga is approached as the living presence of Shiva who hears, protects, and responds. This verse supports the devotional stance that surrender at the Linga invokes Shiva’s guardianship over the devotee’s spiritual life.

Take refuge through japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra (bhasma) and/or Rudrāksha as reminders of surrender; the inner practice is fearlessness grounded in devotion and dharma.