Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

शिवलिङ्गमाहात्म्यवर्णनम्

Narration of the Greatness of the Śiva-liṅga

विमलेश्वरनामा वै कंटकेश्वर एव च । पूर्णसागरसंयोगे धर्तुकेशस्तथैव च

vimaleśvaranāmā vai kaṃṭakeśvara eva ca | pūrṇasāgarasaṃyoge dhartukeśastathaiva ca

He is indeed known as Vimaleśvara, and also as Kaṇṭakeśvara. And at the confluence with the Pūrṇa-sāgara (the “full ocean”), he is likewise worshipped as Dhartukeśa.

विमलेश्वरनामाnamed Vimaleśvara
विमलेश्वरनामा:
Vidhaya (विधेय/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootविमल-ईश्वर-नामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (विमलेश्वर इति नाम यस्य)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
कंटकेश्वरःKaṇṭakeśvara
कंटकेश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकण्टक-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कण्टकस्य ईश्वरः)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (particle of emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पूर्णसागरसंयोगेat the confluence with the Pūrṇa-sāgara
पूर्णसागरसंयोगे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपूर्ण-सागर-संयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (पूर्णस्य सागरस्य संयोगः / पूर्णसागरस्य संयोगः)
धर्तुकेशःDhartukeśa
धर्तुकेशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधर्तुक-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्तुकस्य ईशः)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (particle of emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: A continuation of the catalogue of Liṅga-epithets tied to place and function: Vimaleśvara (stainless/pure), Kaṇṭakeśvara (protector/remover of ‘thorns’—afflictions), and Dhartukeśa at a ‘Pūrṇa-sāgara’ confluence (suggesting a coastal/estuarine sacred geography). The emphasis is on vimalatā (purity) and dhāraṇa (upholding), aligning with Śiva’s sustaining grace in the world.

Significance: Vimaleśvara: inner and outer purification; Kaṇṭakeśvara: removal of obstacles/afflictions; Dhartukeśa: stability and support—interpretable as Śiva’s sthiti function supporting the paśu’s gradual release from pāśa.

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

This verse highlights that the same Supreme Śiva, though one, is lovingly invoked by different Liṅga-names in different sacred locales; the plurality of names points to Saguna worship that leads the devotee toward the one Pati (Lord) who grants purity and liberation.

By listing specific Liṅga-epithets (Vimaleśvara, Kaṇṭakeśvara, Dhartukeśa) tied to a tīrtha-confluence, the text frames Śiva’s Saguna accessibility: devotees approach the Liṅga in a particular kṣetra, and through that concrete form receive grace from the formless Reality.

Perform tīrtha-snānā (holy bathing) at the confluence, offer water and bilva leaves to the Liṅga, and repeat the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with steady bhakti, contemplating Śiva as the purifier (Vimala) and sustainer (Dhartṛ).