Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

शिवलिङ्गमाहात्म्यवर्णनम्

Narration of the Greatness of the Śiva-liṅga

तथा वटेश्वरः ख्यातः सर्वकामफलप्रदः । सिन्धुतीरे कपालेशो वक्त्रेशः सर्वपापहा

tathā vaṭeśvaraḥ khyātaḥ sarvakāmaphalapradaḥ | sindhutīre kapāleśo vaktreśaḥ sarvapāpahā

Likewise, (that sacred Liṅga) is renowned as Vaṭeśvara, the bestower of the fruits of all desired aims. On the bank of the Sindhu (Indus) is Kapāleśa; and Vaktreśa is the remover of all sins.

तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयवाचक-अव्यय (adverb: likewise/so)
वटेश्वरःVaṭeśvara (Lord of the banyan)
वटेश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवट-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वटस्य ईश्वरः)
ख्यातःis famed
ख्यातः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is famed’
सर्वकामफलप्रदःgiver of the fruits of all desires
सर्वकामफलप्रदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व-काम-फल-प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वेषां कामानां फलानि प्रददाति) विशेषणम्
सिन्धुतीरेon the bank of the Sindhu
सिन्धुतीरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसिन्धु-तीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सिन्धोः तीरम्)
कपालेशःKapāleśa
कपालेशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकपाल-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कपालस्य ईशः)
वक्त्रेशःVaktreśa
वक्त्रेशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवक्त्र-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वक्त्रस्य ईशः)
सर्वपापहाdestroyer of all sins
सर्वपापहा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व-पाप-हन् (धातु) → ह (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्राय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सर्वं पापं हन्ति) विशेषणम्; ‘हा’ = हन्-धातोः agent-noun form

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Sthala Purana: The verse continues the tīrtha-liṅga catalogue: Vaṭeśvara (linked to a sacred banyan), Kapāleśa (on Sindhu/Indus bank), and Vaktreśa (sin-destroying). These are presented as localized seats where Śiva grants iṣṭa-phala and pāpa-kṣaya.

Significance: Vaṭeśvara: sarva-kāma-phala (fulfillment of legitimate aims). Kapāleśa/Vaktreśa: pāpa-haraṇa (removal of sins) and inner purification—classically interpreted in Siddhānta as preparation for jñāna and Śiva-anugraha.

Type: stotra

Offering: dhupa

S
Shiva
V
Vateshvara
K
Kapalesha
V
Vaktresha
S
Sindhu

FAQs

The verse praises specific Śiva-liṅga manifestations as tīrthas where devotion bears both worldly fulfillment (sarva-kāma-phala) and purification (sarva-pāpa-hara), reflecting Śiva as Pati who grants grace and removes bondage.

It presents Śiva in a saguna, approachable form as named Liṅgas tied to places; worship (darśana, pūjā, japa) at such forms is taught as a direct means to receive Śiva’s anugraha (grace) and cleansing of impurities.

Perform Liṅga-pūjā with water/abhisheka, repeat the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” and cultivate repentance and devotion—seeking pāpa-kṣaya (sin-removal) and śuddhi (inner purity).