Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

शिवलिङ्गमाहात्म्यवर्णनम्

Narration of the Greatness of the Śiva-liṅga

ततश्च तप्तकातीरे कुमारेश्वर एव च । सिद्धेश्वरश्च विख्यातः सेनेशश्च तथा स्मृतः । रामेश्वर इति प्रोक्तः कुंभेशश्च परो मतः । नन्दीश्वरश्च पुंजेशः पूर्णायां पूर्णकस्तथा

tataśca taptakātīre kumāreśvara eva ca | siddheśvaraśca vikhyātaḥ seneśaśca tathā smṛtaḥ | rāmeśvara iti proktaḥ kuṃbheśaśca paro mataḥ | nandīśvaraśca puṃjeśaḥ pūrṇāyāṃ pūrṇakastathā

Then, on the bank of the Taptakā river, there is Kumāreśvara. There Siddheśvara is renowned, and Seneśa is also remembered. It is said to be Rāmeśvara, and Kumbheśa is regarded as supreme. Likewise there are Nandīśvara and Puñjeśa; and at Pūrṇā there is also Pūrṇaka.

ततःthen, thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formततः-शब्दः अव्यय; देश/कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb: then/from there)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तप्तकातीरेon the bank of the Taptakā (river)
तप्तकातीरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतप्तका + तीर (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (तीर-शब्दः नपुं/पुं प्रचलित), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तप्तकायाः तीरम्/तीरे)
कुमारेश्वरःKumāreśvara
कुमारेश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकुमार + ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कुमारस्य ईश्वरः)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सिद्धेश्वरःSiddheśvara
सिद्धेश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसिद्ध + ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सिद्धानाम् ईश्वरः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विख्यातःrenowned
विख्यातः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि-ख्यात (√ख्या धातु; क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
सेनेशःLord of the army (Seneśa)
सेनेशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसेना + ईश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सेनायाः ईशः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तथाthus, likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
स्मृतःremembered, known as
स्मृतः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्मृत (√स्मृ धातु; क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (remembered/called)
रामेश्वरःRāmeśvara
रामेश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराम + ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रामस्य ईश्वरः)
इतिthus, called
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक अव्यय (quotative)
प्रोक्तःdeclared
प्रोक्तः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र-उक्त (√वच् धातु; क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (declared)
कुंभेशःKuṃbheśa
कुंभेशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकुंभ + ईश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कुंभस्य ईशः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
परःsupreme, excellent
परः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
मतःconsidered, regarded
मतः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootमत (√मन्/√मि धातु; क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (considered)
नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनन्दी + ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नन्दिनः ईश्वरः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पुंजेशःPuṃjeśa
पुंजेशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुंज + ईश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पुंजस्य ईशः)
पूर्णायाम्in/at Pūrṇā (place/river)
पूर्णायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपूर्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पूर्णकःPūrṇaka (name)
पूर्णकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपूर्णक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Jyotirlinga: Rāmeśvara

Sthala Purana: Rāma installs and worships a Śiva-liṅga to atone for brahmahatyā-doṣa incurred in war and to obtain Śiva’s grace for crossing the ocean and victory; the liṅga becomes famed as Rāmeśvara, granting purification and siddhi to pilgrims.

Significance: Pāpa-kṣaya, fulfillment of vows, and readiness for liberation through Śiva’s grace; strongly linked with tīrtha-snāna and liṅga-abhisheka.

Mantra: ॐ नमः शिवाय

Type: panchakshara

Shakti Form: Umā

Role: liberating

Offering: naivedya

S
Shiva
K
Kartikeya
N
Nandi

FAQs

This verse functions as a sacred itinerary: it enumerates Śiva’s celebrated liṅga-forms and kṣetras, teaching that approaching Śiva through consecrated names and places supports bhakti, purification, and steady remembrance of Pati (the Lord) as the giver of grace and liberation.

Each name (Kumāreśvara, Siddheśvara, Rāmeśvara, etc.) points to Saguna Śiva worshipped as the Liṅga in specific tīrthas. In Shaiva Siddhānta, such worship is a concrete means to receive Śiva’s anugraha (grace), which ultimately reveals His transcendent nature beyond form.

The practical takeaway is tīrtha-yātrā and liṅga-pūjā: offer water, bilva leaves, and reverent namaskāra while chanting the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—with a mind fixed on Śiva as the supreme refuge.