Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

शिवलिङ्गमाहात्म्यवर्णनम्

Narration of the Greatness of the Śiva-liṅga

सुरोचनश्च विख्यातो भूतेश्वर इति स्वयम् । संगमेशस्तथा प्रोक्तो महापातकनाशनः

surocanaśca vikhyāto bhūteśvara iti svayam | saṃgameśastathā prokto mahāpātakanāśanaḥ

He is renowned as Surocana, and indeed as Bhūteśvara—the Lord of all beings. He is also declared to be Saṃgameśa, the Lord of the sacred confluence, the destroyer of even the greatest sins.

सुरोचनःSurocana (name)
सुरोचनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुरोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विख्यातःrenowned, well-known
विख्यातः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण/subject complement)
TypeAdjective
Rootवि-ख्यात (√ख्या धातु; क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक विशेषण (past passive participle)
भूतेश्वरःLord of beings (Bhūteśvara)
भूतेश्वरः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण/appositive)
TypeNoun
Rootभूत + ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भूतानाम् ईश्वरः)
इतिthus, called
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक अव्यय (quotative particle)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (कर्ता/agent-emphasis)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वयम्-शब्दः अव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
संगमेशःLord of the confluence (Saṃgameśa)
संगमेशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंगम + ईश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (संगमस्य ईशः)
तथाthus, likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb: in that manner/also)
प्रोक्तःsaid, declared
प्रोक्तः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण/subject complement)
TypeAdjective
Rootप्र-उक्त (√वच् धातु; क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
महापातकनाशनःdestroyer of great sins
महापातकनाशनः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण/appositive)
TypeNoun
Rootमहापातक + नाशन (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (महापातकस्य नाशनः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: “Saṃgameśa” (Lord of the confluence) and “mahāpātakanāśana” place the emphasis on tīrtha-snāna + liṅga-darśana as a grace-channel: at a sacred river-confluence, Śiva’s presence is said to burn even great sins.

Significance: Sin-removal (pāpa-kṣaya) and purification leading to eligibility for higher sādhana; aligns with Siddhānta’s view that Śiva’s anugraha loosens pāśa (bondage) through purifying means.

Type: stotra

Role: liberating

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

The verse praises Shiva as Bhūteśvara, the sovereign of all beings, and as Saṃgameśa, whose grace at sacred confluences purifies the devotee—indicating that surrender and devotion to Shiva can burn even grave karmic impurities (mahāpātakas).

By naming Shiva through specific epithets tied to a holy place (Saṃgameśa) and cosmic lordship (Bhūteśvara), the text emphasizes Saguna Shiva approached through Linga-worship and tīrtha-yātrā, where the devotee meets Shiva’s accessible, grace-bestowing form.

Pilgrimage to the sangama (sacred confluence) with Linga-darśana and simple bhakti—japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and prayer for purification—is the implied takeaway, aimed at inner cleansing from heavy karmic burdens.