Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Kedāreśvara-pratiṣṭhā: Nara-Nārāyaṇa’s Worship and Śiva’s Abiding as Jyoti

तद्रूपेण स्थितस्तत्र भक्तवत्सलनामभाक् । नयपाले शिरोभागो गतस्तद्रूपतः स्थितः

tadrūpeṇa sthitastatra bhaktavatsalanāmabhāk | nayapāle śirobhāgo gatastadrūpataḥ sthitaḥ

Abiding there in that very form, Śiva became renowned by the name “Bhaktavatsala,” the tender lover of His devotees. In that same form, a portion of His head also came to rest at Nayapāla and remained established there.

तत्that
तत्:
विशेषण (Adjectival to रूपेण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (रूपेण इति सह)
रूपेणby/with (that) form
रूपेण:
करण (Karaṇa/Instrument; ‘in the form of’)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
स्थितःstanding/remaining
स्थितः:
कर्ता (Participial predicate)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formकृदन्तः क्त-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
भक्तवत्सलनामभाक्bearing the name ‘Bhaktavatsala’
भक्तवत्सलनामभाक्:
विशेषण (Adjectival to implicit subject)
TypeAdjective
Rootभक्तवत्सल + नामन् + भाज् (धातु; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः भक्तवत्सल (कर्मधारयः ‘devotee-loving’) + नाम (तत्पुरुषः) + भाक् (भाज्-धातोः क्विप्/क्विन्-प्रत्ययान्त ‘partaker/bearer’) — ‘bearing the name “Bhaktavatsala”’
नयपालेin/at Nayapāla
नयपाले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootनयपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः नयस्य पालः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
शिरोभागःa portion of the head
शिरोभागः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशिरस् + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः शिरसः भागः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
गतःwent/arrived
गतः:
कर्ता (Participial predicate of शिरोभागः)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्तः क्त-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘gone/arrived’
तत्from that
तत्:
विशेषण (Adjectival to रूपतः)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (रूपतः इति सह)
रूपतःfrom (that) form
रूपतः:
अपादान (Apādāna/Ablative)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; तसिल्-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव-प्रायः प्रयोगः ‘from the form/as regards form’
स्थितःstood/remained
स्थितः:
कर्ता (Participial predicate)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formकृदन्तः क्त-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva

FAQs

It highlights Śiva’s core Shaiva teaching that the Lord is Bhaktavatsala—He willingly abides in a manifest (saguṇa) form for the protection and uplift of devotees, making sacred places powerful through His presence.

By stating that Śiva “remained established” in a particular form at a place, the verse supports the Purāṇic idea that saguṇa manifestations—often worshiped as Liṅga or localized divine presence—are valid, grace-giving supports for devotion leading toward liberation.

Pilgrimage and steady bhakti: visit the sacred site with purity, worship Śiva with pañcākṣara ("Om Namaḥ Śivāya"), and perform simple offerings (water, bilva) while meditating on Him as Bhaktavatsala.