Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Kedāreśvara-pratiṣṭhā: Nara-Nārāyaṇa’s Worship and Śiva’s Abiding as Jyoti

भवस्य पूजनान्नित्यं बदर्याश्रमवासिनः । प्राप्नुवन्ति यतः सोऽसौ भक्ताभी ष्टप्रदः सदा

bhavasya pūjanānnityaṃ badaryāśramavāsinaḥ | prāpnuvanti yataḥ so'sau bhaktābhī ṣṭapradaḥ sadā

By the daily worship of Bhava (Lord Śiva), the residents of Badarī-āśrama continually attain their aims; for He indeed is ever the granter of devotees’ cherished desires.

भवस्यof Bhava (Śiva)
भवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (m.), षष्ठी (Genitive), एकवचनम्
पूजनात्from worship
पूजनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (n.), पञ्चमी (Ablative), एकवचनम्
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचनम् (adverbial accusative)
बदरी-आश्रम-वासिनःresidents of Badarī-āśrama
बदरी-आश्रम-वासिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबदरी (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक) + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (बदरी-आश्रमस्य वासिनः); पुंलिङ्गे (m.), प्रथमा, बहुवचनम्
प्राप्नुवन्तिattain
प्राप्नुवन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्
यतःbecause
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्ययम् (indeclinable: because/for)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्गे (m.), प्रथमा, एकवचनम्
असौthat (one)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्गे (m.), प्रथमा, एकवचनम्
भक्त-अभीष्ट-प्रदःgiver of devotees’ wishes
भक्त-अभीष्ट-प्रदः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभक्त (प्रातिपदिक) + अभीष्ट (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; पुंलिङ्गे (m.), प्रथमा, एकवचनम्
सदाalways
सदा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Kedāranātha

Sthala Purana: The verse links Kedāra’s wider sacred geography (Badarī-āśrama region) to daily Śiva-pūjā, teaching that continual worship yields continual attainment because Śiva is perpetually bhaktābhīṣṭa-prada.

Significance: Frames the Kedāra–Badarī sacred corridor: nitya-pūjā and residence in the dhāma cultivate steady grace and fulfillment of righteous aims.

Mantra: oṃ namaḥ śivāya

Type: panchakshara

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that steady, daily devotion (nitya-pūjā) to Śiva as Pati leads to the attainment of life’s true goals—both worldly welfare and the higher aim of grace—because Śiva responds to sincere bhakti.

The verse praises worship of Bhava in accessible, devotional form (saguṇa upāsanā), typically expressed through Liṅga-pūjā with mantra and offerings, through which devotees receive Śiva’s blessings.

Perform daily Śiva-pūjā—offer water, bilva leaves, and recite the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”); maintain purity and devotion, as regular practice is emphasized over occasional observance.