Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

ओंकार-परमेश-लिङ्गकथा — The Narrative of the Oṃkāra Parameśa Liṅga

Gokarṇa–Vindhya Episode

विन्ध्य उवाच । किं न्यूनं च त्वया दृष्टं मयि निश्श्वासकारणम् । तच्छ्रुत्वा नारदो वाक्यमब्रवीत्स महामुनिः

vindhya uvāca | kiṃ nyūnaṃ ca tvayā dṛṣṭaṃ mayi niśśvāsakāraṇam | tacchrutvā nārado vākyamabravītsa mahāmuniḥ

Vindhya said: “What deficiency have you seen in me, that has become the cause of your sighing?” Hearing those words, the great sage Nārada replied.

vindhyaḥVindhya
vindhyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvindhya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
FormLiṭ (लिट्, Perfect), Parasmaipada, 3rd person, Singular
kimwhat?
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun (प्रश्नवाचक सर्वनाम), Neuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular
nyūnamdeficient; lacking
nyūnam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnyūna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; used predicatively
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय)
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottvam (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
dṛṣṭamseen
dṛṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; ‘seen’
mayiin me; about me
mayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaham (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Locative (7th/सप्तमी), Singular
niḥśvāsa-kāraṇamcause of sighing
niḥśvāsa-kāraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootniḥśvāsa (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound; Neuter, Nominative/Accusative, Singular
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त)
nāradaḥNarada
nāradaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
vākyamspeech; words
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
FormLuṅ (Aorist), Parasmaipada, 3rd person, Singular
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Nominative, Singular
mahā-muniḥthe great sage
mahā-muniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya compound; Masculine, Nominative, Singular

Vindhya

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; Vindhya’s question exposes the ego’s sensitivity to perceived critique—an opening for instruction.

Significance: A diagnostic moment: the paśu asks ‘what is lacking?’—in Siddhānta, this points to the hidden bondage (pāśa) of āṇava and māyā that the soul does not recognize without guidance.

V
Vindhya
N
Narada

FAQs

The verse highlights self-inquiry and humility: Vindhya asks what inner lack caused Nārada’s sigh, implying that spiritual progress begins by recognizing subtle ego or imbalance and seeking guidance from a realized sage.

In the Kotirudra context of Jyotirliṅga glorification, the exchange frames the need for proper attitude—devotion and receptivity—before undertaking liṅga worship or pilgrimage; Saguna Shiva’s grace is approached through humility and correction of faults.

A practical takeaway is to adopt daily self-examination with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and approach a guru or śāstra for correction—purifying intention before any vrata, bhasma (tripuṇḍra), or tīrtha-yātrā.