Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अवंतीस्थ-ब्राह्मणकथा तथा तृतीय-ज्योतिर्लिङ्गोपाख्यान-प्रस्तावना

Avanti Brahmin Narrative and Prelude to the Third Jyotirliṅga

तस्मात्त्वं हि विशेषेण कृपां कृत्वातुलां प्रभो । ज्योतिर्लिंगं तृतीयं च कथय त्वं हि नोऽधुना

tasmāttvaṃ hi viśeṣeṇa kṛpāṃ kṛtvātulāṃ prabho | jyotirliṃgaṃ tṛtīyaṃ ca kathaya tvaṃ hi no'dhunā

Therefore, O Lord, be especially gracious—showing your incomparable compassion—and now tell us of the third Jyotirliṅga.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु/Reason)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'therefore/from that')
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हिindeed
हि:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Prakāra (प्रकार/Mode)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (instrumental used adverbially)
कृपाम्compassion
कृपाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कृत्वाhaving done/shown
कृत्वा:
Pūrvakāla (पूर्वकाल/Prior action)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
अतुलाम्incomparable
अतुलाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कृपाम् इति विशेषण
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
ज्योतिःलिङ्गम्the Jyotirliṅga
ज्योतिःलिङ्गम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (determinative: 'of light' + 'liṅga'), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तृतीयम्the third
तृतीयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ज्योतिःलिङ्गम् इति विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कथयtell
कथय:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हिindeed
हि:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
नःto us/for us
नः:
Sampradāna (सम्प्रदान/Beneficiary)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन (enclitic form)
अधुनाnow
अधुना:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)

The sages at Naimisharanya (requesting Suta Goswami to narrate)

Tattva Level: pashu

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: The sages explicitly request the ‘third Jyotirliṅga’; in the Koṭirudrasaṃhitā sequence this points to Avantī/Ujjayinī’s Mahākāla—Śiva as the timeless Lord who grants liberation in that kṣetra.

Significance: Hearing (and later visiting) Mahākāleśvara is linked with kṣetra-māhātmya: removal of pāpa, fearlessness before time/death, and orientation toward mokṣa through Śiva’s grace.

S
Shiva

FAQs

The verse shows bhakti as the doorway to sacred knowledge: devotees humbly seek the Lord’s grace so the glory of the Jyotirlinga—Shiva’s accessible, luminous presence (Saguna for worship yet pointing to Nirguna)—may be revealed.

By requesting the narration of a specific Jyotirlinga, the text frames the Linga as a concrete focus for devotion and pilgrimage, through which Shiva’s compassion is experienced and spiritual understanding matures.

The implied practice is śravaṇa (devotional listening) and kīrtana (reverent recitation) of Jyotirlinga māhātmya, ideally supported by Linga-pūjā with mantra-japa (especially “Om Namaḥ Śivāya”), and a pilgrim’s attitude of humility and surrender.