Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अवंतीस्थ-ब्राह्मणकथा तथा तृतीय-ज्योतिर्लिङ्गोपाख्यान-प्रस्तावना

Avanti Brahmin Narrative and Prelude to the Third Jyotirliṅga

तथा तेषां गुणास्तत्र वर्द्धन्ते स्म सुखावहाः । ब्रह्मतेजोमयी सा वै नगरी चाभवत्तदा

tathā teṣāṃ guṇāstatra varddhante sma sukhāvahāḥ | brahmatejomayī sā vai nagarī cābhavattadā

Thus, in that place their auspicious qualities continued to increase, bringing spiritual ease and well-being; and at that time the city itself became suffused with the radiance of Brahman, resplendent with sacred brilliance.

तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीति-अर्थे (adverb: ‘thus/in that manner’)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural), सर्वनाम (pronoun)
गुणाःqualities
गुणाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देश/अधिकरण-अर्थे (locative adverb: ‘there’)
वर्द्धन्तेincrease
वर्द्धन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛdh (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद (Ātmanepada), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
स्मindeed/then (past particle)
स्म:
Sambandha (निपात/क्रियासहायक)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formअव्यय; भूतार्थे/स्मरणार्थक-निपात (particle indicating past/continuity)
सुखावहाःbringing happiness
सुखावहाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsukha + āvaha (प्रातिपदिक; अवह्-धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष-समास (सुखम् आवहन्ति इति)
ब्रह्मतेजोमयीmade of Brahma’s radiance
ब्रह्मतेजोमयी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahma + tejas + mayī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः तेजः यस्याः सा/तेजोमयी)
साthat (she/it)
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
नगरीcity
नगरी:
Karta (कर्ता/Subject; with implied ‘was’)
TypeNoun
Rootnagarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; काल-अर्थे (temporal adverb: ‘then’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

Offering: dipa

Cosmic Event: Brahma-tejas (sacred brilliance) pervading a city—an image of sattva and dharmic order.

B
Brahma
S
Shiva

FAQs

It teaches that proximity to a sanctified Shaiva space and devotion to Shiva naturally increases auspicious virtues (guṇas), producing inner well-being and a luminous, purified state—symbolized by the city becoming radiant with sacred splendor.

In the Kotirudra context of Jyotirlinga glory, the verse implies that worship near Shiva’s manifested presence (Saguna Shiva as the Linga) transforms both devotees and the environment—virtue grows and the place shines with divine tejas.

A practical takeaway is steady mantra-japa (especially the Panchakshara, Om Namaḥ Śivāya) with purity-observances; supporting Shaiva disciplines like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrाक्षa dhāraṇa can be adopted to cultivate these sukhāvaha guṇas.