Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Andhakeśvara-liṅga Māhātmya and Śiva’s Subjugation of Andhaka (अन्धकेश्वरलिङ्गमाहात्म्य तथा अन्धकवध-प्रसङ्ग)

शुभं वाप्यशुभं वापि बटुकं न परित्यजेत् । प्राजापत्ये च भोज्ये वै वटुरेको विशिष्यते

śubhaṃ vāpyaśubhaṃ vāpi baṭukaṃ na parityajet | prājāpatye ca bhojye vai vaṭureko viśiṣyate

Whether the occasion is auspicious or inauspicious, one should not dismiss a baṭuka (a young brahmacārin). Indeed, in the ritual meal offered in the prājāpatya rite, a single baṭuka is regarded as especially eminent.

śubhamgood/auspicious (thing)
śubham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Disjunction)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प (disjunctive particle: ‘or’)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि (particle: ‘also/even’)
aśubhambad/inauspicious (thing)
aśubham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roota-śubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Disjunction)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प (disjunctive particle)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि (particle)
baṭukamthe Baṭuka (boy-form deity)
baṭukam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbaṭuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
parityajetshould abandon
parityajet:
Kriyā (क्रिया/Prohibition)
TypeVerb
Rootpari-tyaj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम/मध्यम-पुरुष? (injunctive-style; normative ‘one should’), एकवचन (Singular), परस्मैपद; सामान्यतः ‘(he) should not abandon’
prājāpatyein the prājāpatya (rite/feast)
prājāpatye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-context)
TypeNoun
Rootprājāpatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
bhojyein the भोज्य (feast/meal)
bhojye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-context)
TypeNoun
Rootbhojya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
vaṭuḥthe boy (vaṭu)
vaṭuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvaṭu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ekaḥone/single
ekaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); agreeing with vaṭuḥ
viśiṣyateis distinguished/excels
viśiṣyate:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvi-śiṣ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular)

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

P
Prajapati

FAQs

It teaches that reverence toward a baṭuka (symbol of discipline, purity, and Vedic restraint) should be maintained in all circumstances; honoring such embodied sattva supports dharma and purifies the devotee’s intent—key to Shaiva worship bearing fruit.

In Linga-worship, outer offerings are meant to express inner reverence; feeding and not dismissing a worthy brahmacārin reflects the same bhāva of honoring Shiva present in beings, making pilgrimage and Jyotirlinga devotion complete through right conduct.

It implies a practical vow of seva: respectfully hosting/feeding a baṭuka during prescribed rites and maintaining purity of conduct; as a meditative takeaway, cultivate humility and steadiness (brahmacarya-bhāva) alongside mantra-japa.