Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Andhakeśvara-liṅga Māhātmya and Śiva’s Subjugation of Andhaka (अन्धकेश्वरलिङ्गमाहात्म्य तथा अन्धकवध-प्रसङ्ग)

ऋषय ऊचुः अन्धकेश्वरलिंगस्य महिमानं वद प्रभो । तथान्यच्छिवलिंगानां प्रीत्या वक्तुमिहार्हसि

ṛṣaya ūcuḥ andhakeśvaraliṃgasya mahimānaṃ vada prabho | tathānyacchivaliṃgānāṃ prītyā vaktumihārhasi

The sages said: “O Lord, please proclaim the greatness of the Andhakeśvara Liṅga. And, out of gracious favor, speak here also of the glory of the other Śiva Liṅgas.”

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अन्धकेश्वरलिङ्गस्यof Andhakeśvara-liṅga
अन्धकेश्वरलिङ्गस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअन्धक + ईश्वर + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; बहुपद-षष्ठी-तत्पुरुष (अन्धकस्य ईश्वरः → अन्धकेश्वर; तस्य लिङ्गम् → अन्धकेश्वरलिङ्गम्)
महिमानम्greatness
महिमानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वदtell/speak
वद:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (also/likewise)
अन्यत्another (account)
अन्यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शिवलिङ्गानाम्of Śiva-liṅgas
शिवलिङ्गानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशिव + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘शिवं लिङ्गम्’ इति कर्मधारय
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/हेतु
वक्तुम्to tell
वक्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → वक्तुम् (तुमुन्)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive); प्रयोजन
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
अर्हसिyou are able/ought (to)
अर्हसि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sages (Ṛṣis) addressing Sūta Gosvāmin in the Naimiṣāraṇya dialogue frame

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Request for Andhakeśvara-liṅga māhātmya: a kṣetra-liṅga associated with the Andhaka episode; sages also ask for other liṅga glories, foreshadowing a catalog of sacred liṅgas.

Significance: Hearing/reciting liṅga-māhātmya is itself treated as a merit-bearing act that inspires pilgrimage and liṅga-sevā.

S
Shiva
A
Andhakeśvara Liṅga

FAQs

It establishes the seeker’s attitude of śraddhā and inquiry: the sages request the “mahimā” (saving glory) of the Liṅga, presenting Liṅga-worship as a direct means to receive Śiva’s grace and progress toward mokṣa.

By asking specifically about the Andhakeśvara Liṅga and then “other Śiva Liṅgas,” the verse frames the Liṅga as Śiva’s accessible, saguna form for devotion—through which the nirguna Lord is approached via reverent worship and pilgrimage.

The takeaway is attentive listening to Liṅga-māhātmya and engaging in Liṅga-bhakti—especially abhiṣeka with mantra-japa (commonly the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) as taught throughout Śaiva devotional practice.