Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Dāruvana-parīkṣā: Śaṅkara’s Test and the Linga’s Ritual-Theological Grounding

ते कदाचिद्वने यातास्समिधाहरणाय च । सर्वे द्विजर्षभाश्शैवाश्शिवध्यानपरायणाः

te kadācidvane yātāssamidhāharaṇāya ca | sarve dvijarṣabhāśśaivāśśivadhyānaparāyaṇāḥ

Once, they went into the forest to gather sacred fuel-sticks (samidh) for the rites. All those bull-like best of brāhmaṇas were devoted Śaivas, wholly intent on meditation upon Lord Śiva.

तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
कदाचित्once, at some time
कदाचित्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
वनेin the forest
वने:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
याताःhaving gone / went
याताः:
Karta (कर्ता/Subject predicate)
TypeVerb
Rootyā (धाातु) + tā (क्त/PPP प्रत्यय)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; गत्यर्थक—‘gone’
समिध्fuel-sticks
समिध्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsamidh (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular) (समासे पूर्वपद-रूपेण)
आहरणायfor bringing/collecting
आहरणाय:
Sampradāna (सम्प्रदान/Dative of purpose)
TypeNoun
Rootā-hṛ (आ + √हृ धातु) + ana (ल्युट्/भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजन/उद्देश्य (purpose)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject—qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifier)
द्विजर्षभाःbulls among the twice-born (best Brahmins)
द्विजर्षभाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + ṛṣabha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘द्विजानाम् ऋषभाः’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शैवाःŚaivas
शैवाः:
Karta (कर्ता/Subject—apposition)
TypeNoun
Rootśaiva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; शिवभक्त-सम्बन्धी (Śaiva devotees)
शिवध्यानपरायणाःdevoted to meditation on Śiva
शिवध्यानपरायणाः:
Karta (कर्ता/Subject—qualifier)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + dhyāna (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative): ‘शिवस्य ध्यानम्’ + ‘परायण’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The sages go to collect samidh for rites—linking their Śaiva devotion with Vedic sacrificial maintenance; the narrative will soon contrast external ritual competence with inner recognition of Śiva.

Significance: Affirms that Śaiva life can include Vedic karmakāṇḍa (samidh for homa) while aiming at Śiva-dhyāna; warns that ritual identity can become a subtle pāśa (bond) if pride arises.

S
Shiva

FAQs

It presents the Shaiva ideal of integrating Vedic duty (collecting samidh for sacred rites) with unwavering Śiva-dhyāna, showing that action becomes purifying when oriented to Pati (Śiva) through devotion and contemplation.

Gathering samidh supports external worship and ritual offerings, while “Śiva-dhyāna-parāyaṇa” emphasizes inner worship—together reflecting Saguna Śiva devotion expressed both as Linga-pūjā (outer) and meditative absorption (inner).

It suggests maintaining continuous Śiva-smaraṇa (remembrance/meditation) even while performing ritual preparations; practically, one may pair such duties with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya.”