Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

मित्रसह-राज्ञो रक्षत्व-शापकथा — The Curse that Turns King Mitrasaha into a Rakshasa

Vasiṣṭha’s Śāpa Narrative

तत्र सर्वेषु तीर्थेषु स्नात्वाभ्यर्च्य महाबलम् । सर्वपापविनिर्मुक्तः शिवलोकन्त्वमाप्नुयाः

tatra sarveṣu tīrtheṣu snātvābhyarcya mahābalam | sarvapāpavinirmuktaḥ śivalokantvamāpnuyāḥ

There, having bathed in all those sacred tīrthas and worshipped the Great and Mighty Lord Śiva, you shall be freed from every sin and attain the world of Śiva.

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of place)
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative 7th), बहुवचन (Plural)
तीर्थेषुin pilgrimage places
तीर्थेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative 7th), बहुवचन (Plural)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (prior action)
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootअभि+अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया
महाबलम्the mighty one
महाबलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमहा+बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative 2nd), एकवचन (Singular)
सर्वपापविनिर्मुक्तःfreed from all sins
सर्वपापविनिर्मुक्तः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व+पाप+विनिर्मुक्त (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative 1st), एकवचन (Singular); भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle sense)
शिवलोकम्Śiva’s world
शिवलोकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशिव+लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative 2nd), एकवचन (Singular)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा विभक्ति (Nominative 1st), एकवचन (Singular)
आप्नुयाःmay attain
आप्नुयाः:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Suta Goswami (narrating Shiva’s tīrtha-māhātmya to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: At Gokarṇa, bathing in the tīrthas and worshipping the ‘Mahābala’ Lord yields total release from sin and attainment of Śivaloka—typical tīrtha-mahātmya soteriology.

Significance: Defines the pilgrim’s trajectory: snāna (external purification) + arcana (devotional alignment) → pāpa-kṣaya (loosening pāśa) → Śivaloka (goal-state under Śiva’s lordship).

Role: liberating

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It teaches that sincere tīrtha-bathing combined with devoted worship of Śiva purifies accumulated pāpa and leads the devotee toward Śiva’s grace and attainment of Śivaloka.

In Koṭirudrasaṃhitā the tīrthas are linked to Śiva’s manifest presence—especially through Jyotirliṅga worship—so the verse emphasizes Saguna devotion (pūjā/arcana) as a direct means to receive Śiva’s saving grace.

Perform tīrtha-snāna with purity of intention, then do Śiva-arcana (offerings to the Liṅga), ideally accompanied by japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” and observances like bhasma/Tripuṇḍra as per Shaiva practice.