Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

ज्योतिर्लिङ्ग-तदुपलिङ्ग-माहात्म्यवर्णनम्

Narration of the Greatness of the Jyotirliṅga and Associated Liṅgas

त्रिजगच्छम्भुना व्याप्तं सदेवासुरमानुषम् । अनुग्रहाय लोकानां लिंगरूपेण सत्तमाः

trijagacchambhunā vyāptaṃ sadevāsuramānuṣam | anugrahāya lokānāṃ liṃgarūpeṇa sattamāḥ

The three worlds—together with the gods, demons, and human beings—are pervaded by Śambhu. For the grace of all beings, that Supreme One abides in the form of the Liṅga.

त्रिजगत्the three worlds
त्रिजगत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + जगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (त्रीणि जगन्ति)
शम्भुनाby Śambhu (Śiva)
शम्भुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
व्याप्तम्pervaded
व्याप्तम्:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootव्याप् (धातु) → व्याप्त (कृदन्त; क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण
सदेव-असुर-मानुषम्together with gods, demons, and humans
सदेव-असुर-मानुषम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपपद ‘सह’) + देव (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + मानुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; समासः इतरेतर-द्वन्द्व; ‘स-’ उपपदपूर्वक ‘with’ अर्थे; त्रिजगत् इत्यस्य विशेषणम्
अनुग्रहायfor (the purpose of) grace/favor
अनुग्रहाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
लिङ्ग-रूपेणin the form of a liṅga
लिङ्ग-रूपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; समासः तत्पुरुष (लिङ्गस्य रूपेण)
सत्तमाःO best ones (excellent sages)
सत्तमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्तम (प्रातिपदिक; सत् + तमप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन; अतिशयवाचक (superlative)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Doctrinal key: Śambhu pervades the triloka yet ‘abides’ as liṅga specifically for anugraha—making the transcendent immanent and approachable through a concrete worship-support (liṅga-rūpa).

Significance: Frames liṅga-darśana and liṅga-sevā as channels of grace (anugraha) for all beings; pilgrimage becomes a grace-oriented encounter rather than mere merit-collection.

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva is both transcendent and immanent: He pervades all realms and beings, yet compassionately becomes approachable through the Liṅga so devotees can receive grace and move toward liberation.

Although Shiva is formless and all-pervading, the Liṅga is His saguna, worship-worthy manifestation—an accessible support for devotion and contemplation, especially central to Kotirudra themes like Jyotirlinga pilgrimage.

Liṅga-pūjā with Panchākṣarī mantra japa ("Om Namaḥ Śivāya") is implied as a direct practice to receive Śiva’s anugraha; meditating on the Liṅga as the presence of the all-pervading Śambhu aligns worship with inner realization.