Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

प्रणवार्थपद्धतिवर्णनम्

Methodical Explanation of the Meaning of Praṇava/Om

पुनरर्च्य देवेशम्प्रणवेन समाहितः । हस्तेन बद्धाञ्जलिना पूजापुष्पम्प्रगृह्य च

punararcya deveśampraṇavena samāhitaḥ | hastena baddhāñjalinā pūjāpuṣpampragṛhya ca

Worshipping again the Lord of the gods with the Pranava (Oṁ), his mind well-collected, he joined his hands in reverence and, taking up the flowers of worship, proceeded to offer them.

punaragain
punar:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
arcyahaving worshipped
arcya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having worshipped’
deveśamthe Lord of gods
deveśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeveśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); समास: deva+īśa (देवेश)
praṇavenawith the praṇava (Oṁ)
praṇavena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpraṇava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
samāhitaḥcomposed, concentrated
samāhitaḥ:
Viśeṣaṇa of implied subject (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā-dhā (धातु)
FormKṛdanta: Past passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘collected/absorbed’
hastenawith the hand
hastena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
baddha-añjalināwith joined palms
baddha-añjalinā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootbaddha (सम्+बन्ध् धातु, क्त) + añjali (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); समास: बद्ध+अञ्जलि (बद्धाञ्जलि) ‘with joined palms’
pūjā-puṣpama flower for worship
pūjā-puṣpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); समास: पूजायाः पुष्पम् (pūjā+puṣpa)
pragṛhyahaving taken
pragṛhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-grah (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having taken/held’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: praṇava (Oṃ) explicitly; pañcākṣarī not quoted

Type: panchakshara

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It unites inner discipline (samāhita—steady, gathered awareness) with outer devotion (añjali and flower-offering), showing that Śiva is approached through both bhakti and yogic concentration, with Oṁ as the doorway to the Supreme Pati.

The actions described—reverent añjali and offering pūjā-flowers—are classic saguna upāsanā elements used in Liṅga worship, while the Praṇava (Oṁ) points to Śiva’s nirguṇa depth behind the worshipped form.

Begin worship by centering the mind, invoke Śiva with Oṁ (Praṇava-japa), then offer flowers with joined palms—indicating mantra-led pūjā supported by mindful concentration.