Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

शिवध्यानपूजनवर्णनम्

Description of Śiva Meditation and Worship

कलाविकरणाय नमोऽक्षतं च परिकल्पयेत् । बलविकरणाय नम इति पुष्पाणि दापयेत्

kalāvikaraṇāya namo'kṣataṃ ca parikalpayet | balavikaraṇāya nama iti puṣpāṇi dāpayet

With the mantra “Obeisance to the Revealer of the divine kalā (sacred arts),” one should duly offer unbroken rice-grains. Then, with the mantra “Obeisance to the Revealer of strength,” one should present flowers.

कला-विकरणायto Kalā-vikaraṇa
कला-विकरणाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक) + विकरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular; (षष्ठी-तत्पुरुषः) ‘to the one connected with the distribution/emanation of kalā’
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उद्गार)
अक्षतम्unbroken rice grains
अक्षतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअक्षत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (uncooked rice)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
परिकल्पयेत्should prepare/arrange
परिकल्पयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + कल्प् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; should arrange/prepare
बल-विकरणायto Bala-vikaraṇa
बल-विकरणाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक) + विकरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular; (षष्ठी-तत्पुरुषः)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उद्गार)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative particle
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural
दापयेत्should have (them) offered
दापयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + णिच् (causative)
Formणिजन्त (causative) धातु; विधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; should cause (someone) to give/offer

Suta Goswami (narrating prescribed worship as taught in the Kailasa Samhita)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: General pūjā-vidhi: Śiva is invoked as the revealer/discloser (vikaraṇa) of kalā (capacities/arts) and bala (strength). In Śaiva Siddhānta, kalā is also a ‘kañcuka’ limiting sheath; worship asks Śiva to reverse limitation by revealing true capacity.

Significance: Promises inner empowerment: offering akṣata and flowers with these nāmas seeks removal of constriction (tirodhāna) and bestowal of competence and strength for dharma and sādhana.

Mantra: कलाविकरणाय नमः; बलविकरणाय नमः

Type: stotra

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva’s grace is invoked through precise mantra and sincere upacāra (offerings): akṣata symbolizes wholeness and auspiciousness, while flowers symbolize devotion and inner purity, together awakening divine capacities (kalā) and strength (bala) in the sādhaka.

The verse is a practical instruction for saguna worship—addressing Śiva with specific epithets and offering tangible items to the Liṅga—so the devotee can approach the transcendent (nirguṇa) Lord through a compassionate, accessible form (saguṇa).

Perform mantra-offerings (upacāra) during Liṅga-pūjā: chant “kalāvikaraṇāya namaḥ” while offering akṣata, then chant “balavikaraṇāya namaḥ” while offering flowers, maintaining focused remembrance (bhāva) of Śiva as the source of sacred power.