Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

न्यासवर्णनम् (Nyāsa-varṇanam) — Description of Nyāsa in the Saṃnyāsa Procedure

एवमुक्त्वा नमस्कृत्य स्वासने समवस्थितः । ऋष्यादिकं पुनः कृत्वा करं संशोध्य वारिणा

evamuktvā namaskṛtya svāsane samavasthitaḥ | ṛṣyādikaṃ punaḥ kṛtvā karaṃ saṃśodhya vāriṇā

Having spoken thus, he bowed in reverence and sat firmly upon his own seat. Then, performing again the preliminary rites beginning with the invocation of the seers, he purified his hands with water.

एवम्thus
एवम्:
Avyaya (अव्यय/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/क्रियाविशेषण)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Converb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकाले (having done earlier)
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Converb)
TypeVerb
Rootनमस्-√कृ (धातु) + त्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-प्रत्ययान्त (absolutive), अव्ययभाव
स्व-आसनेon his own seat
स्व-आसने:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + आसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष-समास (स्वस्य आसने)
समवस्थितःseated/standing properly; having taken position
समवस्थितः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootसम्-अव-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्त (past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ऋषि-आदिकम्the ṛṣi etc. (ancillary details)
ऋषि-आदिकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समास (ऋषिः आदिः यस्य तत्)
पुनःagain
पुनः:
Avyaya (अव्यय/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Converb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
करम्hand
करम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
संशोध्यhaving purified
संशोध्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Converb)
TypeVerb
Rootसम्-शुध्/शुध् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive), ‘having purified/cleansed’
वारिणाwith water
वारिणा:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

FAQs

It emphasizes that Shaiva practice begins with humility (namaskāra), steadiness (being properly seated), and inner–outer purity, preparing the practitioner to approach Pati (Shiva) with disciplined awareness rather than casual intention.

Before Linga-pūjā or any Saguna Shiva worship, one performs preparatory acts (ṛṣyādi-nyāsa and purification) so the body-mind becomes a fit instrument for mantra and offering, aligning the worshipper (paśu) toward Shiva (Pati).

It points to ācamanā/hand purification with water and the preliminary ‘ṛṣyādi’ rites (invoking seers and related nyāsa) as a standard preparation before mantra-japa or pūjā.