Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

न्यासवर्णनम् (Nyāsa-varṇanam) — Description of Nyāsa in the Saṃnyāsa Procedure

सप्तसागरगंगाश्च बहिरस्य समंततः । ऋषीन्देवांश्च गंधर्वान्पन्नगानप्सरोगणान्

saptasāgaragaṃgāśca bahirasya samaṃtataḥ | ṛṣīndevāṃśca gaṃdharvānpannagānapsarogaṇān

Outside it, on every side, were the Gaṅgās flowing to the seven oceans; and there too were hosts of Ṛṣis and Devas, Gandharvas, Nāgas, and companies of Apsarās.

sapta-sāgara-gaṅgāḥthe Gaṅgās of the seven oceans
sapta-sāgara-gaṅgāḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsapta (प्रातिपदिक) + sāgara (प्रातिपदिक) + gaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः/षष्ठी-तत्पुरुषः (सप्तानां सागराणां गङ्गाः / सप्तसागरगङ्गाः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
bahiḥoutside
bahiḥ:
Deśa (देश/Place adjunct)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb: outside)
asyaof this (mandala/rite)
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम-शब्दः
samantataḥall around
samantataḥ:
Deśa (देश/Place adjunct)
TypeIndeclinable
Rootsamantataḥ (अव्यय)
Formपरितोऽर्थक अव्यय (adverb: on all sides)
ṛṣīnsages
ṛṣīn:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
devāngods
devān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
gandharvāngandharvas
gandharvān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootgandharva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
pannagānserpents (nāgas)
pannagān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpannaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
apsarā-gaṇāngroups of apsarases
apsarā-gaṇān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootapsaras (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (अप्सरसां गणाः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadashiva

Sthala Purana: The verse is part of a Kailāsa/Śiva-loka description where sacred waters and divine retinues surround the holy realm; it functions as a cosmographic sanctification rather than a specific Jyotirliṅga origin.

Significance: Contemplation of Śiva’s divine realm and its tīrtha-network is framed as purifying and merit-bestowing (puṇya-smṛti), supporting devotion and eligibility for Śiva’s grace.

Cosmic Event: Cosmographic vision of sacred geography: Gaṅgā-streams reaching the seven oceans and divine assemblies encircling the holy realm.

G
Ganga
R
Rishis
D
Devas
G
Gandharvas
N
Nagas
A
Apsaras

FAQs

It depicts Kailāsa as a perfected sacred realm where all orders of beings gather around Shiva’s sphere—symbolizing the soul’s movement from worldly limitation (paśu) toward the Lord (Pati) in an environment purified of bondage (pāśa).

The verse portrays the Lord’s manifest (saguṇa) majesty through a cosmic assembly and sacred geography; such descriptions support devotional contemplation of Shiva’s presence—often centered in practice upon the Śiva-liṅga as the accessible focus of worship.

A practical takeaway is tīrtha-smaraṇa and dhyāna: meditate on Kailāsa and Gaṅgā while chanting the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”); optionally wear rudrākṣa and apply tripuṇḍra (bhasma) to align body and mind with Shaiva purity.