Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

संन्यासमण्डलविधिवर्णनम्

Sannyāsa Maṇḍala Vidhi—Procedure for the Renunciate Mandala

वनभिद्दलदक्षं तु समारभ्य सुरेश्वरि । रक्तकृष्णाः क्रमेणैव दलसन्धीन्विचित्रयेत्

vanabhiddaladakṣaṃ tu samārabhya sureśvari | raktakṛṣṇāḥ krameṇaiva dalasandhīnvicitrayet

O Goddess, beginning with the petal on the southern side, one should in proper order adorn the junctions between the petals with red and black colours.

वन-भिद्-दल-दक्षम्the petal-design (diagram) of the forest-splitting (type), i.e., the vanabhid-petal pattern
वन-भिद्-दल-दक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवन (प्रातिपदिक) + भिद् (प्रातिपदिक) + दल (प्रातिपदिक) + दक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वनं भिनत्ति इति वनभित्; वनभितः दलानि; तेषां दक्षम्)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे ‘but/indeed’
समारभ्यhaving begun; starting from
समारभ्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-रभ् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having begun/starting’
सुरेश्वरिO goddess, ruler of the gods
सुरेश्वरि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर-ईश्वरि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सुराणाम् ईश्वरी)
रक्त-कृष्णाःred and black (colors)
रक्त-कृष्णाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + कृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (रक्ताश्च कृष्णाश्च)
क्रमेणin sequence; gradually
क्रमेण:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे ‘in order/gradually’
एवindeed; only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis) ‘only/indeed’
दल-सन्धीन्the junctions of the petals
दल-सन्धीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदल (प्रातिपदिक) + सन्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (दलानां सन्धयः)
विचित्रयेत्should depict/ornament (with colors)
विचित्रयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-चित्रय् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘should make variegated/depict’

Lord Shiva

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It emphasizes ordered, mindful worship—beautifying sacred forms step-by-step—so the devotee’s attention becomes steady and devotional (bhakti) rather than scattered.

The verse describes external, form-based (saguṇa) worship using symbolic colours and patterned decoration, training the mind to revere Shiva’s presence through a consecrated representation.

A structured pūjā practice: decorate a lotus/yantra-like petal arrangement in sequence, marking petal-joints with red and black as prescribed, while maintaining focused japa and reverence.