Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

संन्यासाचारवर्णनम्

Description of the Conduct and Daily Discipline of Saṃnyāsa

आबध्य शंखमुद्रां च प्रणवेनाभिषेचयेत् । शिरसि द्वादशावृत्त्या तदर्धं वा तदर्धकम्

ābadhya śaṃkhamudrāṃ ca praṇavenābhiṣecayet | śirasi dvādaśāvṛttyā tadardhaṃ vā tadardhakam

Having formed the conch-gesture (śaṅkha-mudrā), one should perform the consecratory sprinkling with the Praṇava (Oṁ). Upon the head, it is to be done with twelve repetitions—or with half of that, or half again, as permitted.

ābadhyahaving formed (by binding)
ābadhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā-bandh (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), avyaya; ‘having bound/formed’
śaṅkha-mudrāṃthe conch-gesture (śaṅkha-mudrā)
śaṅkha-mudrāṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaṅkha (प्रातिपदिक) + mudrā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; समासः—तत्पुरुष (śaṅkhasya mudrā)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय-अव्यय)
praṇavenawith the Praṇava (Oṃ)
praṇavena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpraṇava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
abhiṣecayetshould sprinkle/anoint
abhiṣecayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-ṣic (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd Person, Singular, Parasmaipada
śirasion the head
śirasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
dvādaśa-āvṛttyāwith twelve repetitions/turns
dvādaśa-āvṛttyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdvādaśa (प्रातिपदिक) + āvṛtti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; समासः—द्विगु (dvādaśa āvṛttayaḥ)
tad-ardhaṃhalf of that
tad-ardhaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; समासः—तत्पुरुष (tasya ardham)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प-अव्यय)
tad-ardhakama half-portion thereof
tad-ardhakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ardhaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; समासः—तत्पुरुष (tasya ardhakam = a half-portion)

Suta Goswami (narrating the prescribed Shaiva ritual instructions to the sages, as typical of Purāṇic discourse)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Praṇava-abhiṣeka and regulated repetition (āvṛtti) are presented as purificatory preliminaries that make the practitioner fit for Śaiva worship and mantra-sādhana.

Mantra: oṃ (praṇava)

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-worship is not only external but mantra-centered: the Praṇava (Oṁ) sanctifies the practitioner’s body-mind, beginning with the head, aligning the devotee (paśu) toward Pati (Śiva) through disciplined repetition.

In Saguna Śiva worship, mudrā and abhiṣeka function as ritual supports; invoking Oṁ during consecration purifies and prepares the worshipper to approach the Liṅga with steadiness, making the outer rite a vehicle for inner devotion and grace.

Form the śaṅkha-mudrā and perform mantra-abhisheka using Oṁ, repeating it twelve times on the head (or fewer as allowed), as a regulated japa-based consecration practice.