Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Ekādaśāhna-vidhiḥ (The Rite Prescribed for the Eleventh Day): Maṇḍala-racanā, Āvāhana, Mudrā, and Ativāhika-devatā Pūjā

उपानच्छत्रवस्त्रादि दत्त्वा तेभ्यो यथाविधि । सन्तोषयेन्महाभक्त्या विविधैर्वच नैश्शुभैः

upānacchatravastrādi dattvā tebhyo yathāvidhi | santoṣayenmahābhaktyā vividhairvaca naiśśubhaiḥ

Having duly given them footwear, umbrellas, garments, and the like according to prescribed rule, one should, with great devotion, gladden them with many auspicious and gracious words.

उपानत्-छत्र-वस्त्र-आदिsandals, umbrella, clothes, etc.
उपानत्-छत्र-वस्त्र-आदि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपानत् + छत्र + वस्त्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘…आदि’ सूचीसमासः; दानवस्तु (object of giving)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (दा दाने) (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (gerund); ‘having given’
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (सम्प्रदान), बहुवचनम्
यथा-विधिaccording to the prescribed rite
यथा-विधि:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + विधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः; क्रियाविशेषणम् (adverbial): ‘according to rule’
सन्तोषयेत्should satisfy
सन्तोषयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√तुष् (तुष प्रीतौ) (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; causative sense ‘to satisfy’ (सन्तोषयति)
महा-भक्त्याwith great devotion
महा-भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमहा + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), एकवचनम्; कर्मधारयः ‘महती भक्तिः’
विविधैःwith various
विविधैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘वचोभिः’ इति विशेषणम्
वचोभिःwords/speeches
वचोभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम्
नैः-शुभैःauspicious (free from inauspiciousness)
नैः-शुभैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootनिः (उपसर्ग/अव्यय) + शुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘वचोभिः’ इति विशेषणम्; निः-पूर्वकः (privative) ‘अशुभ-रहित’

Suta Goswami (narrating Shiva’s dharma of worship and honoring devotees/guests to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; it continues the vrata’s uttarāṅga: giving prescribed gifts (dāna) and pleasing the recipients with auspicious speech—seen as a means to secure grace and completion (siddhi) of the rite.

Significance: Merit through dāna and brāhmaṇa-prasāda; believed to remove impediments and yield protective fruit of the observance.

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-bhakti matures through practical compassion—serving and honoring others with proper gifts and pure, auspicious speech, which softens ego and loosens the bonds (pāśa) that limit the soul (paśu).

Linga-worship is not only ritual offering to Saguna Śiva but also extending that sanctity into conduct—respecting devotees/guests as Śiva’s presence and completing pūjā through satkāra (honor) and seva.

Practice satkāra as an extension of pūjā: give appropriate charity (vastra, chatra, upānat, etc.) and maintain śubha-vāk (auspicious speech) while remembering Śiva—optionally repeating the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” during service.