Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

मुक्तयतिदेहसंस्काररहस्यं — The Esoteric Rites for the Bodies of Liberated Ascetics

प्रणवं द्वादशावृत्त्वा संजप्य प्रणमेत्ततः । दिग्विदिक्क्रमतो दद्याद्ब्रह्माद्यम्प्रणवेन च

praṇavaṃ dvādaśāvṛttvā saṃjapya praṇamettataḥ | digvidikkramato dadyādbrahmādyampraṇavena ca

Having repeated the Praṇava (Oṁ) twelve times and duly performed its japa, one should then bow down. Thereafter, proceeding in order through the directions and the intermediate directions, one should make offerings to Brahmā and the other deities, accompanied by the Praṇava.

प्रणवम्the praṇava (Oṃ)
प्रणवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
द्वादशtwelve (times)
द्वादश:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्याशब्द/प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याविशेषणम्; ‘आवृत्त्या’ इत्यस्य संख्या-निर्देशः — numeral adjective indicating count (twelve)
आवृत्त्वाhaving repeated
आवृत्त्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√वृत् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल — having repeated/turned (having done)
संजप्यhaving recited (softly)
संजप्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्√जप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल — having muttered/recited
प्रणमेत्should bow
प्रणमेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√नम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — Optative, 3rd person, Singular
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (प्रातिपदिक/सर्वनाम-आधारित अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण — indeclinable adverb ‘then/thereafter’
दिक्direction
दिक्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular (as first member in compound)
विदिक्intermediate direction
विदिक्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविदिश्/विदिक् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular (as first member in compound)
क्रमतःin sequence
क्रमतः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) — ‘in order/stepwise’
दद्यात्should give/offer
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — Optative, 3rd person, Singular
ब्रह्माद्यम्Brahmā and the others (the group beginning with Brahmā)
ब्रह्माद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; समासः: ब्रह्म-आदि (brahmā etc.)
प्रणवेनwith the praṇava (Oṃ)
प्रणवेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction ‘and’

Suta Goswami (narrating the Kailasa teachings as Shiva’s prescribed worship-method)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

Significance: Directional offerings (dig-vidik) to Brahmā and other deities, preceded by praṇava-japa, ritually acknowledges the cosmic hierarchy under Īśāna; it also symbolically ‘orders’ the field of māyā (pāśa) that conceals, preparing for Śiva-centric worship.

Mantra: oṃ (praṇava)

Type: gayatri

Role: teaching

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It teaches that Praṇava-japa (Oṁ) followed by humble prostration purifies the worshipper and aligns awareness with Pati (Shiva), while ordered offerings cultivate reverence and inner discipline—key supports for grace (anugraha) in Shaiva practice.

In Linga/Saguna Shiva worship, Oṁ functions as the sanctifying seed that precedes and accompanies acts of devotion. The directional offerings establish a consecrated ritual space around the Linga, expressing that all quarters are pervaded by Shiva’s lordship even while worship is performed through a sacred form.

Repeat Oṁ twelve times as japa, bow in devotion, then offer in sequence to the directions and inter-directions (dik/vidik), invoking Brahmā and other deities with Oṁ—an ordered, mantra-supported worship procedure.