Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

मुक्तयतिदेहसंस्काररहस्यं — The Esoteric Rites for the Bodies of Liberated Ascetics

खनित्वा देवयजनं दण्डमात्रप्रमाणतः । प्रणवव्याहृतिभ्यां च प्रोक्ष्य चास्तीर्य्य च क्रमात्

khanitvā devayajanaṃ daṇḍamātrapramāṇataḥ | praṇavavyāhṛtibhyāṃ ca prokṣya cāstīryya ca kramāt

Having dug the divine altar (the place of worship) to the measure of one daṇḍa, one should sprinkle it with sanctified water while uttering the Praṇava (Oṁ) along with the vyāhṛtis, and then spread the ritual covering upon it in due order.

खनित्वाhaving dug
खनित्वा:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√khan (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; ‘having dug’
देव-यजनम्the altar/worship-spot
देव-यजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva-yajana (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः (देवानां यजनम् / worship-place/altar for gods); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दण्ड-मात्र-प्रमाणतःaccording to the measure of a staff-length
दण्ड-मात्र-प्रमाणतः:
Pramāṇa (प्रमाण/मात्रा)
TypeIndeclinable
Rootdaṇḍa-mātra-pramāṇatas (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formसमासः तत्पुरुषः (दण्डमात्रं प्रमाणं यस्य/दण्डमात्रप्रमाण); ‘-तः’ तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (according to measure)
प्रणव-व्याहृतिभ्याम्with Oṃ and the vyāhṛtis
प्रणव-व्याहृतिभ्याम्:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpraṇava-vyāhṛti (प्रातिपदिक)
Formसमासः द्वन्द्वः (प्रणवः च व्याहृतयः च); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), द्विवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
प्रोक्ष्यhaving sprinkled
प्रोक्ष्य:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootpra-√ukṣ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; ‘having sprinkled’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
आस्तीर्यhaving spread
आस्तीर्य:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootā-√stṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; ‘having spread (strewn)’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘in order/stepwise’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Mantra: oṃ (praṇava) + vyāhṛtayaḥ: bhūḥ bhuvaḥ svaḥ (and extended mahāvyāhṛtis in some prayogas)

Type: gayatri

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shaiva worship begins with inner and outer purification—measuring, preparing, and sanctifying the worship-space while invoking Oṁ and the vyāhṛtis, aligning the devotee’s action with cosmic order.

The verse describes the preliminary rite for establishing a purified sacred area where Saguna Shiva is approached in worship—typically culminating in Linga-pūjā performed on a ritually consecrated ground.

Prepare a dedicated altar-space, then perform prokṣaṇa (sprinkling for purification) while chanting Oṁ with the vyāhṛtis, proceeding step-by-step—an outer discipline that supports focused mantra-japa and devotional concentration.