Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

मुक्तयतिदेहसंस्काररहस्यं — The Esoteric Rites for the Bodies of Liberated Ascetics

पुत्रादयो यथा न्यायं कुर्य्युस्संस्कारमुत्तमम् । वच्मि तत्कृपया विप्र सावधानतया शृणु

putrādayo yathā nyāyaṃ kuryyussaṃskāramuttamam | vacmi tatkṛpayā vipra sāvadhānatayā śṛṇu

O Brahmin, listen attentively. Out of compassion I shall explain the excellent rite of sacred observances, by which sons and other kin should duly perform the proper saṃskāras according to the rule.

पुत्रादयःsons and others
पुत्रादयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘पुत्र-आदि’ इति समासः (आदि-शब्देन समाहार/समूहः)
यथाas; according to
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/according to)
न्यायम्proper rule; due procedure
न्यायम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootन्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (according to rule)
कुर्युःshould perform
कुर्युः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
संस्कारम्rite; sacrament
संस्कारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उत्तमम्excellent; best
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘संस्कारम्’)
वच्मिI say; I will tell
वच्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
तत्that (instruction)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
कृपयाby compassion; out of mercy
कृपया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; हेतौ/साधने (by/through compassion)
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सावधानतयाwith attentiveness
सावधानतया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसावधानता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भाववाचक; क्रियाविशेषणार्थे (with attentiveness)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

FAQs

The verse frames saṃskāra as a purifying, dharmic discipline that prepares the family and the individual mind for Shiva-bhakti and higher knowledge—purity of conduct supporting liberation-oriented devotion in a Shaiva Siddhanta sense.

By insisting on “yathā nyāyaṃ” (according to rule), the text implies that outer worship—such as Linga-pūjā—should be supported by proper observances and ethical order; disciplined ritual life becomes a stable foundation for Saguna Shiva worship leading toward inner realization.

The immediate instruction is attentive listening and correct performance of prescribed rites; as a practical takeaway, one should approach Shiva-oriented observances with śuddhi (purity), niyama (regulated practice), and careful adherence to scriptural procedure.