Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

गुरुत्व-परम्परा-शौचविधि-प्रश्नः

Questions on Guruhood, Lineage, and Purificatory Discipline

जीवानां भोगमोक्षादिसिद्धिस्सिध्यति यद्वशात् । पारम्पर्य्यं विना नैषा मुपदेशाधिकारिता

jīvānāṃ bhogamokṣādisiddhissidhyati yadvaśāt | pāramparyyaṃ vinā naiṣā mupadeśādhikāritā

By whose power the accomplishments of embodied beings—such as worldly enjoyment and liberation—are attained: without that sacred lineage of transmission (guru–paramparā), there is no true authority to give spiritual instruction.

जीवानाम्of living beings
जीवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन (genitive plural)
भोग-मोक्ष-आदि-सिद्धिःattainment of enjoyment, liberation, etc.
भोग-मोक्ष-आदि-सिद्धिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक) + मोक्ष (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः (भोगमोक्षादीनां सिद्धिः = attainment of enjoyment, liberation, etc.)
सिध्यतिis accomplished
सिध्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसिध् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम् (is accomplished)
यत्from which
यत्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
वशात्by (its) power, due to control
वशात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; तद्धित/भावार्थ (ablative: ‘by the power/control’)
पारम्पर्यम्tradition, lineage (of teaching)
पारम्पर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपारम्पर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (accusative sg)
विनाwithout
विना:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपातः/पूर्वप्रयोगः (indeclinable preposition: ‘without’)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपातः (negation particle)
एषाthis (she/this thing)
एषा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम (this)
उपदेश-अधिकारिताeligibility for instruction
उपदेश-अधिकारिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउपदेश (प्रातिपदिक) + अधिकारिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (eligibility/authority for instruction)

Suta Goswami (narrating Shiva’s higher teaching as preserved in the Kailasa Samhita tradition)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Affirms that mokṣa and even bhoga become fruitful only when approached through authorized guru–paramparā; encourages seeking dīkṣā/śikṣā from a legitimate lineage.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that both bhoga (rightful worldly fulfillment) and moksha (liberation) ultimately mature through a sanctified channel of Shiva’s grace—guru–parampara—so authentic realization is not merely self-asserted but transmitted and stabilized through proper lineage and discipline.

Linga-worship and Saguna Shiva-upasana become spiritually fruitful when learned and practiced as received from an authorized teacher in a living Shaiva tradition; the verse emphasizes that correct method, mantra, and inner orientation are safeguarded by parampara.

Seek qualified guidance for Shaiva sadhana—especially mantra-japa (such as the Panchakshara), Linga-puja, and disciplines like bhasma (tripundra) and rudraksha—so practice is aligned with scriptural rule (vidhi) and leads toward siddhi and moksha.