Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

गुरुत्व-परम्परा-शौचविधि-प्रश्नः

Questions on Guruhood, Lineage, and Purificatory Discipline

नृम्लस्कमिति सम्प्रोच्य ग्लूमित्यन्ते ऽथ देशिकः । सम्यग्विधानतः प्रीत्या सानुकूलः समर्चयेत्

nṛmlaskamiti samprocya glūmityante 'tha deśikaḥ | samyagvidhānataḥ prītyā sānukūlaḥ samarcayet

Uttering the formula “nṛmlaska” and then, at the end, “glūm,” the preceptor (dēśika) should, with a pleased and benevolent mind, worship Śiva properly according to the prescribed rite.

nṛmlaskamthe (mantra-word) “nṛmlaska”
nṛmlaskam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnṛmlaska (प्रातिपदिक/मन्त्र-शब्द)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); mantra-word (मन्त्रपद)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोगः)
sam-procyahaving pronounced
sam-procya:
Kriya (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra√vac (धातु) with sam- (उपसर्ग)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा/ल्यप्), “having uttered/recited”; avyaya-kṛdanta (अव्ययभाव)
glūmthe (mantra-word) “glūm”
glūm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootglūm (प्रातिपदिक/मन्त्र-शब्द)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); mantra-word (मन्त्रपद)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोगः)
anteat the end
ante:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग) or Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); adverbial locative
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (अनन्तरबोधक अव्यय)
deśikaḥthe teacher/officiant
deśikaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeśika (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
samyakproperly
samyak:
Kriya (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
vidhānataḥaccording to the prescribed procedure
vidhānataḥ:
Hetu (हेतु/according to)
TypeIndeclinable
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb (तसिल्-अर्थे पञ्चमी), “according to rule”; indeclinable usage (अव्ययीभाव)
prītyāwith devotion/pleasure
prītyā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
sa-anukūlaḥbeing favorable/with a benevolent attitude
sa-anukūlaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/सह) + anukūla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying deśikaḥ
sam-arcayetshould worship
sam-arcayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु) with sam- (उपसर्ग)
FormOptative/vidhi-lin (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Suta Goswami (narrating the Kailāsa teachings and ritual details to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: nṛmlaskam … glūm

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It emphasizes that Śiva-upāsanā is not merely external action: correct vidhi joined with prīti (devoted joy) and a sānukūla (benevolent) inner disposition makes worship spiritually effective and purifying on the path to Śiva’s grace.

The verse describes mantra-guided, Guru-led worship—typical of Saguna Śiva devotion—where specific utterances (bīja-like formulas) frame the rite, culminating in complete reverence (samarcayet) to the worshipful form such as the Śiva-liṅga.

It indicates a structured mantra-recitation sequence (specific utterances at the beginning and end) performed under the Guru’s guidance, followed by correct ritual worship; the takeaway is disciplined japa/uccāraṇa plus heartfelt devotion while completing the prescribed Śaiva pūjā.