Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

गुरुत्व-परम्परा-शौचविधि-प्रश्नः

Questions on Guruhood, Lineage, and Purificatory Discipline

नीलाख्यरत्नं च तथा रत्ने माणिक्यहेमनी । प्रवालगोमेदके च पञ्चरत्नमिदं स्मृतम्

nīlākhyaratnaṃ ca tathā ratne māṇikyahemanī | pravālagomedake ca pañcaratnamidaṃ smṛtam

The gem called nīla (sapphire) is also included; along with maṇikya (ruby) and gold, and likewise coral and gomeda. These are remembered as the “five gems” (pañcaratna) for sacred observances.

nīla-ākhya-ratnamthe gem called “nīla” (sapphire)
nīla-ākhya-ratnam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnīla (प्रातिपदिक) + ākhya (प्रातिपदिक) + ratna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुष-समासः (नील इति आख्यं यस्य तत् रत्नम्)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
ratneamong gems / in the gem-category
ratne:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootratna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
māṇikyamruby
māṇikyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāṇikya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
hemanī(two) golden gems / gold and (another) gem (hemanī)
hemanī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothemanī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
pravāla-gomedakein/among coral and gomedaka (hessonite)
pravāla-gomedake:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpravāla (प्रातिपदिक) + gomedaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Dual (द्विवचन); द्वन्द्व-समासः
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
pañca-ratnamthe set of five gems
pañca-ratnam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpañca (प्रातिपदिक) + ratna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); द्विगु-समासः (पञ्च रत्नानि यस्मिन्/समूहः)
idamthis
idam:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); pronoun (सर्वनाम)
smṛtamis declared/considered
smṛtam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृत्-प्रत्यय), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used predicatively: “is said/considered”

Suta Goswami (narrating the Kailāsa teachings to the sages at Naimiṣāraṇya, as typical of Purāṇic frame-dialogue)

Tattva Level: pasha

Offering: naivedya

FAQs

It defines the traditional pañcaratna set—materials regarded as pure and auspicious for offerings—supporting disciplined, sattvic worship that orients the devotee (paśu) toward Pati (Śiva) through purified intention and sacred means.

In Saguna worship of the Śiva-liṅga, prescribed substances (including pañcaratna) are offered as upacāras to express reverence and invoke auspiciousness; the offering is a devotional aid, while Śiva remains the inner Reality beyond the material gift.

Use pañcaratna (or their symbolic/available equivalents) as part of liṅga-pūjā/upacāra with mantra-japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—keeping the mind steady on Śiva while offering with purity and restraint.