Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

अद्वैतशैवसिद्धान्ते पुरुष-प्रकृति-विचारः

Puruṣa–Prakṛti Analysis in Advaita Śaiva Doctrine

यद्देहभस्मसम्पर्कात्संछिन्नाघव्रजोऽशुचिः । महापिशाचः सम्प्राप्य त्वत्कृपातस्सतां गतिम्

yaddehabhasmasamparkātsaṃchinnāghavrajo'śuciḥ | mahāpiśācaḥ samprāpya tvatkṛpātassatāṃ gatim

By contact with the ash from your body, that impure great piśāca—whose mass of sins was cut away—attained, through your grace, the blessed state attained by the virtuous.

यत्which / because of which
यत्:
सम्बन्ध (Relative connector)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
देह-भस्म-सम्पर्कात्from contact with the ashes of the body
देह-भस्म-सम्पर्कात्:
अपादान (Apādāna/Cause-Source)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + भस्मन्/भस्म (प्रातिपदिक) + सम्पर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (देहभस्मस्य सम्पर्कात्)
संछिन्न-अघ-व्रजःwhose mass of sins was cut off
संछिन्न-अघ-व्रजः:
कर्तृविशेषण (Adjective of subject)
TypeAdjective
Rootसम् (उपसर्ग) + छिद् (धातु; क्त) + अघ (प्रातिपदिक) + व्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य अघव्रजः संछिन्नः सः)
अशुचिःimpure
अशुचिः:
कर्तृविशेषण (Adjective of subject)
TypeAdjective
Rootअशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
महापिशाचःa great piśāca (ghoul)
महापिशाचः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पिशाच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् पिशाचः)
सम्प्राप्यhaving attained
सम्प्राप्य:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
त्वत्-कृपातःfrom your grace
त्वत्-कृपातः:
अपादान (Cause/Source)
TypeNoun
Rootत्वत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + कृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; तत्पुरुषः (त्वत्कृपायाः)
सताम्of the good (saints)
सताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक; present participle used as noun)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन; 'सज्जनानाम्' अर्थे
गतिम्the state/goal
गतिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन

Suta Goswami (narrating the glory of Shiva’s bhasma within the Kailasha Samhita discourse)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
B
Bhasma
P
Piśāca

FAQs

The verse proclaims Shiva’s anugraha (saving grace): even an impure being burdened with heavy sin can have bondage cut away and attain an elevated gati when touched by Shiva’s sanctifying bhasma—showing Pati’s supremacy over pāśa and pāpa.

Bhasma is a direct emblem of Saguna Shiva’s presence and compassion; when used with devotion in Linga worship (and worn as Tripundra), it signifies surrender to Shiva, whose grace purifies and leads the devotee toward the state of the righteous.

It points to the Shaiva practice of reverently applying and wearing bhasma (Tripundra) with remembrance of Shiva—ideally alongside japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya)—as a discipline of purification and devotion.