Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Paramātma-Svarūpa-Nirṇaya: Strī–Puṃ–Napuṃsaka-Vicāra

Inquiry into the Supreme Self and Gendered Forms

तस्याः श्रुतेस्तु तात्पर्यं वक्ष्यामि श्रूयतामिदम् । तव स्नेहाद्वामदेव विवेकार्थविजृंभितम्

tasyāḥ śrutestu tātparyaṃ vakṣyāmi śrūyatāmidam | tava snehādvāmadeva vivekārthavijṛṃbhitam

Now I shall explain the true purport of that Śruti—listen to this. O Vāmadeva, out of affection for you, this teaching is unfolded so that discriminative insight (viveka) may awaken.

तस्याःof that (Śruti)
तस्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन — Pronoun, Feminine, Genitive, Singular
श्रुतेःof the Śruti
श्रुतेः:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन — Feminine, Genitive, Singular
तुbut, indeed
तु:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेषार्थक निपात (contrastive particle)
तात्पर्यम्purport, intended meaning
तात्पर्यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतात्पर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
वक्ष्यामिI shall explain
वक्ष्यामि:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), प्रथमपुरुष, एकवचन — Simple future, 1st person singular
श्रूयताम्let (this) be heard
श्रूयताम्:
क्रिया (Injunctive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), कर्मणि/भावे प्रयोग, प्रथमपुरुष, एकवचन — Imperative passive/impersonal: “let it be heard”
इदम्this
इदम्:
कर्म (Object of ‘hear’/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom/Acc Singular
तवof you, your
तव:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन — Pronoun, Genitive, Singular
स्नेहात्from affection; due to affection
स्नेहात्:
हेतु (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/Ablative), एकवचन — Masculine, Ablative, Singular
वामदेवO Vāmadeva
वामदेव:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवामदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन — Masculine, Vocative, Singular
विवेकdiscernment
विवेक:
समासाङ्ग (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootविवेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-आधार (used in compound)
अर्थpurpose/meaning
अर्थ:
समासाङ्ग (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-आधार (used in compound)
विजृंभितम्expanded, unfolded
विजृंभितम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-√जृम्भ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Past passive participle, Neuter Nom/Acc Singular; (as adjective to ‘idam’ understood)

Lord Shiva (instructing Vāmadeva in Kailāsa discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vāmadeva

Role: teaching

S
Shiva
V
Vamadeva
S
Shruti

FAQs

The verse emphasizes śravaṇa (reverent listening) to revealed wisdom and states that Shiva unfolds the Śruti’s inner intent to awaken viveka—discernment that leads the soul (paśu) toward liberation under the Lord (Pati) by loosening bondage (pāśa).

By pointing to the Śruti’s tātparya, the verse supports Saguna Shiva worship as a compassionate, accessible means: listening to Shiva’s instruction and contemplating it matures devotion into discernment, which culminates in realization of Shiva’s supreme nature beyond form.

The direct practice is śravaṇa and manana: listen to Shiva-centered scripture and reflect to awaken viveka. As a Shaiva takeaway, pair this with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) to stabilize the discernment being “unfolded” by the teaching.