Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Ṣaḍvidhārtha-Parijñāna: Praṇavārtha and the Sixfold Unity of Meaning (षड्विधार्थपरिज्ञानम् / प्रणवार्थपरिज्ञानम्)

प्रणवार्त्थपरिज्ञानरूपं तद्विस्तरादहम् । वदामि षड्विधार्थैक्य परिज्ञानेन सुव्रत

praṇavārtthaparijñānarūpaṃ tadvistarādaham | vadāmi ṣaḍvidhārthaikya parijñānena suvrata

O you of excellent vows, I shall explain in detail that realization which is the knowledge of the true meaning of the Praṇava (Oṃ), attained through understanding the unity of its sixfold meanings.

praṇava-artha-parijñāna-rūpamthe form (nature) of the knowledge of the meaning of Praṇava
praṇava-artha-parijñāna-rūpam:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootpraṇava (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + parijñāna (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st case), Ekavacana (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (निर्धारण/षष्ठी-तत्पुरुषभावः): 'प्रणवस्य अर्थस्य परिज्ञानस्य रूपम्'
tatthat
tat:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (द्वितीया/2nd case), Ekavacana (एकवचन); सर्वनाम
vistarātin detail
vistarāt:
Apādāna (अपादान/Source; 'in detail/from expansion')
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Pañcamī (पञ्चमी/5th case, Ablative), Ekavacana (एकवचन)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (सामान्यतः), Prathamā (प्रथमा/1st case), Ekavacana (एकवचन); सर्वनाम
vadāmiI speak / I shall tell
vadāmi:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vad (वद् धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Prathama? -> Uttama-puruṣa (उत्तमपुरुष/1st person), Ekavacana (एकवचन); parasmaipada
ṣaḍ-vidha-artha-aikyamthe unity of the sixfold meanings
ṣaḍ-vidha-artha-aikyam:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक) + vidha (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + aikya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (द्वितीया/2nd case), Ekavacana (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः: 'षड्विधानाम् अर्थानाम् ऐक्यम्'
parijñānenaby (means of) understanding/knowledge
parijñānena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootparijñāna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā (तृतीया/3rd case, Instrumental), Ekavacana (एकवचन)
suvrataO one of good vows
suvrata:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootsu-vrata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Sambodhana (सम्बोधन/Vocative), Ekavacana (एकवचन); कर्मधारयः—'सु (शोभनं) व्रतम् यस्य' (प्रशंसार्थ संबोधन)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Praṇava-artha-jñāna is presented as a liberating upadeśa; in Siddhānta, such jñāna becomes effective when sealed by Śiva’s anugraha.

Mantra: Oṃ (praṇava)

Type: gayatri

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse frames Praṇava (Oṃ) as a direct means of realization: by discerning its layered (sixfold) meanings and their essential unity, the seeker gains integrated knowledge leading toward liberation under Shiva’s grace.

In Shaiva practice, Oṃ is invoked at the beginning of Linga worship and mantra-japa; understanding its unified meaning supports moving from Saguna devotion (worship with form) toward grasping Shiva’s higher, all-pervading reality (Nirguna) without rejecting devotional worship.

Practice Praṇava-japa (Oṃ) with contemplative inquiry into its meanings, ideally as part of daily Shiva worship—beginning with purification (bhasma/tripundra where customary) and steady breath-focused meditation to unify understanding and devotion.