Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Ṣaḍvidhārtha-Parijñāna: Praṇavārtha and the Sixfold Unity of Meaning (षड्विधार्थपरिज्ञानम् / प्रणवार्थपरिज्ञानम्)

अहं शिवपदद्वंद्वज्ञानामृतरसायनम् । पीत्त्वा विगतसम्मोहो भविष्यामि यथा तथा

ahaṃ śivapadadvaṃdvajñānāmṛtarasāyanam | pīttvā vigatasammoho bhaviṣyāmi yathā tathā

Having drunk the nectarean elixir of knowledge that is the pair of Śiva’s feet, I shall be free from delusion and abide as I truly am—just so.

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
शिव-पद-द्वन्द्व-ज्ञान-अमृत-रसायनम्the elixir of the nectar of knowledge of the pair of Śiva’s feet
शिव-पद-द्वन्द्व-ज्ञान-अमृत-रसायनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक) + द्वन्द्व (प्रातिपदिक) + ज्ञान (प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक) + रसायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; बहुपद-समासः (मुख्यतः तत्पुरुष-श्रृङ्खला): ‘शिवपदस्य द्वन्द्वम्’ (षष्ठी-तत्पुरुष) → तस्य ज्ञानम् (षष्ठी-तत्पुरुष) → तस्य अमृतम् (षष्ठी-तत्पुरुष) → तस्य रसायनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having drunk’
विगत-सम्मोहःfree from delusion
विगत-सम्मोहः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविगत (कृदन्त; वि-गम् धातु) + सम्मोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; समासः—विगतः सम्मोहः यस्य (कर्मधारय/तत्पुरुष-भाव) = ‘whose delusion is gone’
भविष्यामिI shall become
भविष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यथाas/in whatever way
यथा:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (comparative/manner)
तथाso/in that way
तथा:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (correlative adverb)

A devotee-seeker (disciple) speaking in a Kailāsa Saṃhitā philosophical dialogue

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Type: panchakshara

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It declares that true clarity (freedom from moha) arises by receiving and assimilating Śiva-jñāna at the Lord’s feet—symbolizing surrender, grace, and the ripening of the soul toward liberation.

In Saguna worship, the devotee approaches Śiva through accessible forms (Liṅga, icon, guru-lineage) and ‘drinks’ the teaching through devotion; that matured devotion culminates in jñāna that removes delusion—pointing beyond form without rejecting it.

A practical takeaway is pādasevā-bhāva (meditation on Śiva’s feet), listening to and contemplating Śaiva teachings (śravaṇa–manana), and steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) to dissolve delusion.