Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Ṣaḍvidhārtha-Parijñāna: Praṇavārtha and the Sixfold Unity of Meaning (षड्विधार्थपरिज्ञानम् / प्रणवार्थपरिज्ञानम्)

अनुग्रहोऽपि द्विविधस्तिरोभावादिगोचरः । प्रभुश्चान्यस्तु जीवानां परावरविमुक्तिदः

anugraho'pi dvividhastirobhāvādigocaraḥ | prabhuścānyastu jīvānāṃ parāvaravimuktidaḥ

Grace (anugraha), too, is of two kinds—one operating through veiling (tirobhāva) and the other divine acts; and the Lord is distinct from the individual souls, bestowing liberation from both the higher and the lower states of bondage.

अनुग्रहःgrace, favor
अनुग्रहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चयार्थक (particle: also/even)
द्विविधःtwofold
द्विविधः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्विविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; समासः—द्वि + विध (संख्यापूर्वक-तत्पुरुष)
तिरोभाव-आदि-गोचरःhaving as its domain concealment etc.
तिरोभाव-आदि-गोचरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतिरोभाव (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + गोचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; समासः—(तिरोभावादि) षष्ठी/कर्मधारय-समूह + गोचर (तत्पुरुष: 'whose sphere is ...')
प्रभुःthe Lord, master
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
अन्यःanother, different
अन्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (particle: but/indeed)
जीवानाम्of living beings
जीवानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
पर-अवर-विमुक्ति-दःgiver of liberation (from the higher and the lower)
पर-अवर-विमुक्ति-दः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + अवर (प्रातिपदिक) + विमुक्ति (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; समासः—(परावर) द्वन्द्व/समाहार-भाव + (विमुक्ति) + द (तत्पुरुष: 'giver of liberation from/with respect to higher and lower')

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches the Shaiva Siddhanta view that Shiva (Pati) is distinct from the soul (pashu) and that liberation happens by His anugraha (grace), which can work through both concealment (tirobhava) and revelation to mature the soul toward moksha.

Linga/Saguna worship is a concrete means to receive Shiva’s grace: devotion, mantra, and ritual purify the soul so that the Lord’s anugraha overcomes veiling and leads to direct realization of Shiva beyond bondage.

Contemplate Shiva as the sole bestower of liberation while practicing japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and steady dhyāna on the Linga, praying for anugraha that removes tirobhava (inner obscuration).