Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

गजाननपूजा तथा औपासन-होमविधिः

Worship of Gajānana and the Procedure of Aupāsana-Homa

मुमुक्षवोऽपरे धीरा विरक्ता लौकिका नराः । विषयान्मनसा ज्ञात्वोपासते परमं शिवम्

mumukṣavo'pare dhīrā viraktā laukikā narāḥ | viṣayānmanasā jñātvopāsate paramaṃ śivam

Other steadfast men—worldly by station yet inwardly detached—longing for liberation, discern the nature of sense-objects through the mind and therefore worship the Supreme Lord Śiva.

मुमुक्षवःseekers of liberation
मुमुक्षवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुच् (धातु)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; इच्छार्थक-उणादि/कृदन्त ‘मुमुक्षु’ (desirous of liberation)
अपरेother
अपरे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; विशेषण—नराः (others)
धीराःsteadfast, wise
धीराः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; विशेषण—नराः
विरक्ताःdetached
विरक्ताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + रञ्ज् (धातु)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle): ‘detached’
लौकिकाःworldly (in appearance/among people)
लौकिकाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलौकिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; विशेषण—नराः
नराःmen, people
नराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
विषयान्sense-objects
विषयान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन
मनसाwith the mind
मनसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd case, instrumental); एकवचन
ज्ञात्वाhaving known/understood
ज्ञात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव (indeclinable participle)
उपासतेworship, meditate upon
उपासते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + आस् (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; बहुवचन; आत्मनेपद
परमम्supreme
परमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण—शिवम्
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that even those living an outwardly worldly life can become fit for moksha by cultivating vairāgya (dispassion) and clear inner discernment, then turning that purified mind toward upāsanā of Parama Śiva (Pati), the liberating Lord.

The verse highlights upāsanā (devotional contemplation) as the practical approach for seekers: Parama Śiva is approached through worship in accessible forms—such as the Śiva-liṅga (Saguna support)—while the mind is trained to see the limits of sense-objects and rest in the Supreme.

A practical takeaway is daily Śiva-upāsanā with mental discrimination (viveka) and detachment—such as japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” and steady contemplation on Śiva as Pati—supported by simple Śaiva observances like bhasma (tripuṇḍra) and disciplined sense-restraint.