Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

प्रणवार्थ-शिवतत्त्व-निर्णयः

The Determination of Śiva as the Meaning of Praṇava

अग्न आयाहि वीतये शन्नो देवीरभिष्टये । पश्चात्प्रोच्य मयरसतजभनलगैः सह

agna āyāhi vītaye śanno devīrabhiṣṭaye | paścātprocya mayarasatajabhanalagaiḥ saha

“O Agni, come for the rite of offering; may the divine powers grant us auspiciousness for our cherished aim.” Having recited this, he then continued the prescribed utterances together with the accompanying syllabic formulae, thus completing the worship in due order.

अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन
towards, hither
:
क्रियाविशेषण (Upasarga modifier/उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्ग (preverb)
याहिcome
याहि:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः आ- (आयाहि = come)
वीतयेfor the offering/feast (vīti)
वीतये:
सम्प्रदान (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4/सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose of)
शत्being auspicious/beneficial
शत्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootशम् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘शम्’ = to be auspicious/benefit
नःfor us/our
नः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/genitive), बहुवचन; enclitic pronoun
देवीःgoddesses
देवीः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), बहुवचन
अभिष्टयेfor (our) desired benefit
अभिष्टये:
सम्प्रदान (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअभिष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4/सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for desired gain)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
कालाधिकरण (Temporal adjunct/काल)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक अव्यय (temporal adverb)
प्रोच्यhaving recited/said
प्रोच्य:
पूर्वकालक्रिया (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘प्र+वच्’ = having uttered/recited
मयःwith delights/refreshments
मयः:
सहकारक/करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3/करण), बहुवचन; (Vedic) ‘māyas’ = delight/refreshment
रसwith juices/essences
रस:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), बहुवचन
तजwith offerings (taja)
तज:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), बहुवचन; (Vedic/rare)
with (bh-) items (unclear/rare)
:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), बहुवचन; (Vedic/rare)
नलwith reeds/pipes (nala)
नल:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), बहुवचन
गैःwith (ga-) items (unclear/rare)
गैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), बहुवचन; (Vedic/rare)
सहtogether with
सह:
सहकारक (Associative/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-शब्दः (postposition/particle) ‘with’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it continues the Agni-invocation sequence and mentions auxiliary phonetic/syllabic formulas used as ritual adjuncts, reflecting a developed prayoga tradition.

Significance: Promises auspicious attainment (abhiṣṭa) through correct invocation and orderly completion—ritual correctness as a vehicle for Śiva’s grace in Siddhānta.

Mantra: अग्न आयाहि वीतये । शन्नो देवीरभिष्टये ।

Type: rudram

Shakti Form: Durgā

Role: nurturing

Offering: dhupa

A
Agni

FAQs

It frames worship as disciplined invocation: the seeker calls the sacred fire (Agni) as the purifier and asks for auspicious divine support, indicating that inner and outer purification are supports to Shaiva realization of Pati (Shiva).

Even when the goal is Shiva (Pati), the ritual order uses supporting deities and Vedic invocations as auxiliaries; the offerings and recitations become acts of bhakti directed toward Saguna Shiva, culminating in steadiness of mind fit for grace.

A structured pūjā sequence: invoke Agni, recite auspiciousness mantras, then complete the rite with prescribed utterances—practically, mantra-japa with purified offerings (and, where taught elsewhere in the Purana, supported by bhasma and Rudraksha for steadiness).