Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

प्रणवार्थ-शिवतत्त्व-निर्णयः

The Determination of Śiva as the Meaning of Praṇava

अरण्ये चापी गोष्ठे वा विचार्य्य स्थानमुत्तमम् । स्थित्वाचम्य ततः पूर्व्वं कृत्वा मानसमञ्जरीम्

araṇye cāpī goṣṭhe vā vicāryya sthānamuttamam | sthitvācamya tataḥ pūrvvaṃ kṛtvā mānasamañjarīm

Whether in a forest or even in a cowshed, one should thoughtfully choose the most suitable spot. Standing there, one should first perform ācamana (ritual sipping for purification) and then arrange the ‘mental offering’—a garland-bouquet of worship fashioned within the mind.

अरण्येin a forest
अरण्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारार्थक-अव्यय (particle: also/even)
गोष्ठेin a cowshed/cattle-pen
गोष्ठे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक-अव्यय (or)
विचार्यhaving considered
विचार्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-√चर् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावेन; धातु: चर्, उपसर्ग: वि; अर्थ: having considered/examined
स्थानम्place
स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
उत्तमम्best/excellent
उत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying) स्थानम्
स्थित्वाhaving stayed
स्थित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावेन; धातु: स्था; अर्थ: having stood/remained
आचम्यhaving performed ācamana
आचम्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-√चम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावेन; धातु: चम (आचमने), उपसर्ग: आ; अर्थ: having sipped (water)
ततःthen
ततः:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (temporal adverb): then/thereafter
पूर्व्वम्first
पूर्व्वम्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): beforehand/first
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावेन; धातु: कृ; अर्थ: having done/made
मानसमञ्जरीम्a mental garland/cluster (of offerings)
मानसमञ्जरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमानस + मञ्जरी (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (मानसी मञ्जरी) ‘mental garland/cluster’; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन

Suta Goswami (narrating the Kailasa Samhita teachings to the sages in the Purana style)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not tied to a single Jyotirliṅga; it broadens eligibility of place (forest/cowshed) provided one chooses an ‘uttama’ spot—emphasizing inner purity (mānasa) alongside outer constraints.

Significance: Teaches that even outside famed kṣetras, correct discernment (vicāra) and inner worship (mānasa-mañjarī) can make the rite efficacious—important for householders and those away from temples.

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva-worship depends not only on outer location but on inner purity: choose a fitting place, purify oneself, and offer devotion inwardly through manasa-puja—showing that sincere consciousness is central to approaching Pati (Shiva).

Even when worshiping Saguna Shiva through the Linga, the verse emphasizes proper preparation—clean place, ācamana, and mentally formed offerings—so the external rite is supported by inward reverence and focused awareness.

Perform ācamana first, then practice mānasa-pūjā (mental worship): inwardly arrange offerings like flowers/garlands and dedicate them to Shiva with concentrated mind, optionally alongside japa such as the Panchakshara mantra.