Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

प्रणवार्थ-शिवतत्त्व-निर्णयः

The Determination of Śiva as the Meaning of Praṇava

समस्तसंपत्समवाप्तिहेतवः समुत्थितापत्कुलधूमकेतवः । अपारसंसारसमुद्रसेतवः पुनन्तु मां ब्राह्मणपादरेणवः

samastasaṃpatsamavāptihetavaḥ samutthitāpatkuladhūmaketavaḥ | apārasaṃsārasamudrasetavaḥ punantu māṃ brāhmaṇapādareṇavaḥ

May the dust from the feet of the Brahmanas purify me—(that dust) which brings every prosperity, rises like a banner of smoke proclaiming the ruin of all calamities, and becomes a bridge across the boundless ocean of saṃsāra.

समस्तall, entire
समस्त:
Karta (कर्ता) — विशेषणम्
TypeAdjective
Rootसमस्त (कृदन्त/प्रातिपदिक; √सम्+स्था/सम्+अस् इत्यादि-निष्पन्न, 'समस्त' as adjective stem)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural); विशेषणम् (adjective)
संपत्prosperity, wealth
संपत्:
— (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootसंपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Feminine, Nominative, Singular); समासाङ्ग (compound member)
समवाप्तिattainment
समवाप्ति:
— (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootसमवाप्ति (प्रातिपदिक; सम्+अव+√आप् + क्तिन्)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (Feminine, Genitive, Singular); समासाङ्ग
हेतवःcauses
हेतवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural)
समुत्थितarisen, sprung up
समुत्थित:
Karta (कर्ता) — विशेषणम्
TypeAdjective
Rootसमुत्थित (कृदन्त; सम्+उत्+√स्था + क्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम् (past passive participle used adjectivally)
आपत्calamity, distress
आपत्:
— (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootआपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (Feminine, Genitive, Singular); समासाङ्ग
कुलfamily, lineage
कुल:
— (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (Neuter, Genitive, Singular); समासाङ्ग
धूमकेतवःcomets; (fig.) blazing signs
धूमकेतवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधूमकेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural)
अपारboundless
अपार:
Karta (कर्ता) — विशेषणम्
TypeAdjective
Rootअपार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; विशेषणम्
संसारworldly existence
संसार:
— (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; समासाङ्ग
समुद्रocean
समुद्र:
— (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; समासाङ्ग
सेतवःbridges, causeways
सेतवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural)
पुनन्तुmay (they) purify
पुनन्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√पू (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया एकवचनम् (Accusative, Singular); सर्वनाम
ब्राह्मणof a Brahmin
ब्राह्मण:
— (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; समासाङ्ग
पादfoot
पाद:
— (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; समासाङ्ग
रेणवःdust-particles
रेणवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरेणु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; a laudatory verse (praśasti) on brāhmaṇa-pāda-reṇu as purifier and as a ‘bridge’ over saṃsāra—used here to sacralize the śrāddha’s brāhmaṇa-satkāra.

Significance: Teaches that humility and service to dharma-knowers becomes a means of purification and saṃsāra-tāraṇa (crossing over), aligning ritual merit with inner transformation.

Mantra: समस्तसंपत्समवाप्तिहेतवः समुत्थितापत्कुलधूमकेतवः । अपारसंसारसमुद्रसेतवः पुनन्तु मां ब्राह्मणपादरेणवः

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It praises the sanctifying power of reverence to realized, Veda-rooted Brahmanas (and by extension true gurus and saints): their “foot-dust” symbolizes humility, satsanga, and grace that dissolves karmic obstacles and helps one cross saṃsāra toward Shiva’s liberation.

In Shaiva practice, Linga-worship is strengthened by right conduct (sadācāra) and honoring Shiva’s devotees; serving Brahmanas and holy persons is treated as service to Shiva Himself, making devotion (bhakti) fruitful and removing impediments to worship.

Practice humility and service: offer respect and charity to worthy Brahmanas/saints, seek their blessings, and combine this with daily Shiva-upāsanā—Pañcākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) and, where appropriate, Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa as supportive disciplines.