Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Vāmadeva-mata: Rahasya-upadeśa

The Esoteric Teaching of Vāmadeva’s Doctrine

वाचकेन समाहूतः पशून्मोचयते क्षणात् । तस्माद्वाचकतासिद्धिः प्रणवेन शिवम्प्रति

vācakena samāhūtaḥ paśūnmocayate kṣaṇāt | tasmādvācakatāsiddhiḥ praṇavena śivamprati

When He is invoked by His true indicator, He releases the bound souls in an instant. Therefore, the Praṇava (Oṁ) is established as the definitive signifier that points to Śiva.

वाचकेनby the denoter (praṇava)
वाचकेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवाचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
समाहूतःhaving been invoked/called
समाहूतः:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-ह्वा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (सः) इति कर्तरि विशेषणम्
पशून्the creatures
पशून्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
मोचयतेreleases / frees
मोचयते:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) [णिच् causative: मोचय-]
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
क्षणात्in a moment / instantly
क्षणात्:
Apadana (अपादान/Ablative)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘within a moment’
तस्मात्therefore / from that
तस्मात्:
Hetu (हेतु/Reason-from)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
वाचकता-सिद्धिःthe establishment of denotative power
वाचकता-सिद्धिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवाचकता + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वाचकतायाः सिद्धिः)
प्रणवेनby the praṇava (Oṃ)
प्रणवेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म/Object of motion/goal)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रतिtowards / with respect to
प्रति:
Sampradana/Goal (सम्प्रदान/प्राप्त्यर्थ-गति)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपात (preposition) गत्यर्थे ‘towards/with regard to’

Lord Shiva (teaching as the primary authority in the Kailāsa Saṃhitā discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: ॐ (Praṇava as vācaka of Śiva)

Type: gayatri

Role: liberating

S
Shiva
P
Pranava (Om)

FAQs

It states a core Shaiva Siddhanta principle: the bound soul (paśu) is freed not by its own power alone, but by Śiva’s grace when Śiva is rightly invoked through His true indicator—here identified as the Praṇava (Oṁ).

Praṇava functions as the mantra-form that points to Śiva; in Saguna worship it accompanies Linga-pūjā as the audible ‘vācaka’ (signifier) that turns the mind toward the Lord who is worshipped in form, while ultimately indicating His supreme reality.

Japa and dhyāna of Praṇava (Oṁ) with devotion—using it as the direct invocation of Śiva—so the practitioner turns from bondage (pāśa) toward Śiva’s liberating grace.