Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Sūtasya Punargamanaṃ Kāśyāṃ—Bhasma-Rudrākṣa-Tripuṇḍra-Vidhiśca

Sūta’s Return to Kāśī and the Observances of Bhasma, Rudrākṣa, and Tripuṇḍra

एवं स्थितेषु सर्वेषु नमस्कृत्य समंत्रकम् । अथ प्राह मुनीन्द्राणां भाववृद्धिकरम्वच

evaṃ sthiteṣu sarveṣu namaskṛtya samaṃtrakam | atha prāha munīndrāṇāṃ bhāvavṛddhikaramvaca

When all were thus assembled and settled, he offered reverent obeisance together with the appropriate mantra; then he spoke to the foremost of sages words that increased and deepened their devotional disposition (bhāva).

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
स्थितेषुwhen (they) were present/standing
स्थितेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa; locative absolute component)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle ‘स्थित’), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; ‘स्थितेषु’ = ‘when (they) were situated/standing’
सर्वेषुin/among all (of them)
सर्वेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa; with locative absolute)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषण (qualifying implied ‘जन/मुनि’)
नमस्कृत्यhaving bowed/saluted
नमस्कृत्य:
क्रियाविशेषण (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootनमस्-√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from ‘नमस्करोति’; अर्थ: ‘नमस्कृत्वा’ (having saluted)
समन्त्रकम्together with mantras / with a mantra
समन्त्रकम्:
कर्म (Karma/Object; qualifies implied act/‘नमस्कारम्’)
TypeAdjective
Rootस + मन्त्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समास: स-मन्त्रक = मन्त्रेण सह/मन्त्रयुक्तम् (with mantra; descriptive)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध/निपात (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequencing particle)
प्राहhe said
प्राह:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; √अह्/ब्रू (said/spoke)
मुनीन्द्राणाम्of the lords among sages
मुनीन्द्राणाम्:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (Genitive; ‘to/of the sage-lords’)
TypeNoun
Rootमुनि + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समास: मुनीनां इन्द्राः (षष्ठी-तत्पुरुष)
भाववृद्धिकरम्causing increase of devotion/feeling
भाववृद्धिकरम्:
विशेषण (Adjectival modifier of ‘वचः’)
TypeAdjective
Rootभाव + वृद्धि + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समास: भावस्य वृद्धिं करोति (उपपद-तत्पुरुष)
वचःspeech/words
वचः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Sages (Munis)

FAQs

It presents the Shaiva Siddhanta emphasis that true instruction should be preceded by humility and mantra—outer reverence (namaskara) aligning the seeker’s inner bhava so the teaching becomes transformative rather than merely informational.

The verse models the standard approach to Saguna Shiva worship: begin with mantra and obeisance, then receive or contemplate teachings that intensify devotion—mirroring how Linga-puja starts with mantra, pranama, and focused bhava.

Perform namaskara with mantra-recitation (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”), then listen/recite sacred discourse to cultivate bhava—an easy daily sadhana also suitable for Mahashivratri observance.