Sukta 9.98
अभि नो वाजसातमं रयिमर्ष पुरुस्पृहम् । इन्दो सहस्रभर्णसं तुविद्युम्नं विभ्वासहम् ॥
अ॒भि नो॑ वाज॒सात॑मं र॒यिम॑र्ष पुरु॒स्पृह॑म् । इन्दो॑ स॒हस्र॑भर्णसं तुविद्यु॒म्नं वि॑भ्वा॒सह॑म् ॥
abhí no vāja-sā́tamaṃ rayím arṣa puru-spṛ́ham | índo sahásra-bharṇasaṃ tuvi-dyumnáṃ vibhvā-sáham ||
Flow toward us, O Indu, the richest winning of force—stream to us the rayi much desired: a thousand-bearing plenitude, vast in luminous power, able to conquer all resistances.
अ॒भि । नः॒ । वा॒ज॒ऽसात॑मम् । र॒यिम् । अ॒र्ष॒ । पु॒रु॒ऽस्पृह॑म् । इन्दो॒ इति॑ । स॒हस्र॑ऽभर्णसम् । तु॒वि॒ऽद्यु॒म्नम् । वि॒भ्व॒ऽसह॑म् ॥अभि । नः । वाजसातमम् । रयिम् । अर्ष । पुरुस्पृहम् । इन्दो इति । सहस्रभर्णसम् । तुविद्युम्नम् । विभ्वसहम् ॥abhi | naḥ | vāja-sātamam | rayim | arṣa | puru-spṛham | indo iti | sahasra-bharṇasam | tuvi-dyumnam | vibhva-saham