Sukta 9.97
अस्य प्रेषा हेमना पूयमानो देवो देवेभिः समपृक्त रसम् । सुतः पवित्रं पर्येति रेभन्मितेव सद्म पशुमान्ति होता ॥
अ॒स्य प्रे॒षा हे॒मना॑ पू॒यमा॑नो दे॒वो दे॒वेभि॒: सम॑पृक्त॒ रस॑म् । सु॒तः प॒वित्रं॒ पर्ये॑ति॒ रेभ॑न्मि॒तेव॒ सद्म॑ पशु॒मान्ति॒ होता॑ ॥
asya preṣā hemanā pūyamāno devo devebhiḥ sam apṛkta rasaṃ | sutaḥ pavitraṃ pary eti rebhan mitā́-iva sadma paśu-mā́nti hotā́ ||
By his impulsion and golden force, the God Soma, being purified, blends his delighting essence with the Gods. Pressed out, he moves around the filter, chanting; like one measured and sure, he enters the luminous home rich in the herds—he, the priest of the inner offering.
अ॒स्य । प्रे॒षा । हे॒मना॑ । पू॒यमा॑नः । दे॒वः । दे॒वेभिः॑ । सम् । अ॒पृ॒क्त॒ । रस॑म् । सु॒तः । प॒वित्र॑म् । परि॑ । ए॒ति॒ । रेभ॑न् । मि॒ताऽइव । सद्म॑ । प॒शु॒ऽमन्ति॑ । होता॑ ॥अस्य । प्रेषा । हेमना । पूयमानः । देवः । देवेभिः । सम् । अपृक्त । रसम् । सुतः । पवित्रम् । परि । एति । रेभन् । मिताइव । सद्म । पशुमन्ति । होता ॥asya | preṣā | hemanā | pūyamānaḥ | devaḥ | devebhiḥ | sam | apṛkta | rasam | sutaḥ | pavitram | pari | eti | rebhan | mitā-iva | sadma | paśu-manti | hotā