Sukta 9.70
पवस्व सोम देववीतये वृषेन्द्रस्य हार्दि सोमधानमा विश । पुरा नो बाधाद्दुरिताति पारय क्षेत्रविद्धि दिश आहा विपृच्छते ॥
पव॑स्व सोम दे॒ववी॑तये॒ वृषेन्द्र॑स्य॒ हार्दि॑ सोम॒धान॒मा वि॑श । पु॒रा नो॑ बा॒धाद्दु॑रि॒ताति॑ पारय क्षेत्र॒विद्धि दिश॒ आहा॑ विपृच्छ॒ते ॥
páv asva soma devá-vītaye vṛ́ṣéndrasya hā́rdi soma-dhā́nam ā́ víśa | purā́ no bādhā́d duritā́ti pāraya kṣetra-víd dhi díśa ā́hā vi-pṛcchate ||
Flow forth, Soma, for the gods’ enjoyment; enter the Soma-seat in the heart of the Bull Indra. Carry us beyond distress and evil before it strikes. Knowing the field, declare the directions to the one who asks.
पव॑स्व । सो॒म॒ । दे॒वऽवी॑तये । वृषा॑ । इन्द्र॑स्य । हार्दि॑ । सो॒म॒ऽधान॑म् । आ । वि॒श॒ । पु॒रा । नः॒ । बा॒धात् । दुः॒ऽइ॒ता । अति॑ । पा॒र॒य॒ । क्षे॒त्र॒ऽवित् । हि । दिशः॑ । आह॑ । वि॒ऽपृ॒च्छ॒ते ॥पवस्व । सोम । देववीतये । वृषा । इन्द्रस्य । हार्दि । सोमधानम् । आ । विश । पुरा । नः । बाधात् । दुःइता । अति । पारय । क्षेत्रवित् । हि । दिशः । आह । विपृच्छते ॥pavasva | soma | deva-vītaye | vṛṣā | indrasya | hārdi | soma-dhānam | ā | viśa | purā | naḥ | bādhāt | duḥ-itā | ati | pāraya | kṣetra-vit | hi | diśaḥ | āha | vi-pṛcchate