Sukta 9.70
ते अस्य सन्तु केतवोऽमृत्यवोऽदाभ्यासो जनुषी उभे अनु । येभिर्नृम्णा च देव्या च पुनत आदिद्राजानं मनना अगृभ्णत ॥
ते अ॑स्य सन्तु के॒तवोऽमृ॑त्य॒वोऽदा॑भ्यासो ज॒नुषी॑ उ॒भे अनु॑ । येभि॑र्नृ॒म्णा च॑ दे॒व्या॑ च पुन॒त आदिद्राजा॑नं म॒नना॑ अगृभ्णत ॥
té asya santu ketávo 'mṛ́tyavo 'dā́bhyāso januṣī́ ubhé ánu | yébhir nṛmnā́ ca devyā́ ca punatá ād íd rājā́naṃ manánā agṛbhṇata ||
May his lights be deathless, not to be overpowered, following both births. By those—by human strength and by divine power—while he purifies, the thoughts seize the King (Soma) indeed.
ते । अ॒स्य॒ । स॒न्तु॒ । के॒तवः॑ । अमृ॑त्यवः । अदा॑भ्यासः । ज॒नुषी॒ इति॑ । उ॒भे इति॑ । अनु॑ । येभिः॑ । नृ॒म्णा । च॒ । दे॒व्या॑ । च॒ । पु॒न॒ते । आत् । इत् । राजा॑नम् । म॒ननाः॑ । अ॒गृ॒भ्ण॒त॒ ॥ते । अस्य । सन्तु । केतवः । अमृत्यवः । अदाभ्यासः । जनुषी इति । उभे इति । अनु । येभिः । नृम्णा । च । देव्या । च । पुनते । आत् । इत् । राजानम् । मननाः । अगृभ्णत ॥te | asya | santu | ketavaḥ | amṛtyavaḥ | adābhyāsaḥ | januṣī iti | ubhe iti | anu | yebhiḥ | nṛmṇā | ca | devyā | ca | punate | āt | it | rājānam | mananāḥ | agṛbhṇata