Sukta 9.6
एवा पुनान इन्द्रयुर्मदं मदिष्ठ वीतये । गुहा चिद्दधिषे गिरः ॥
ए॒वा पु॑ना॒न इ॑न्द्र॒युर्मदं॑ मदिष्ठ वी॒तये॑ । गुहा॑ चिद्दधिषे॒ गिर॑: ॥
evā́ punāná indrayúr mádaṃ madiṣṭha vītáye | guhā́ cid dadhíṣe gíraḥ ||
Thus, self-purifying, desiring Indra, thou bearest the most intense ecstasy for the divine enjoyment. Even in the secret cave thou settest the inspired words—so the hidden parts of the being begin to speak the Truth.
ए॒व । पु॒ना॒नः । इ॒न्द्र॒ऽयुः । मद॑म् । म॒दि॒ष्ठ॒ । वी॒तये॑ । गुहा॑ । चि॒त् । द॒धि॒षे॒ । गिरः॑ ॥एव । पुनानः । इन्द्रयुः । मदम् । मदिष्ठ । वीतये । गुहा । चित् । दधिषे । गिरः ॥eva | punānaḥ | indra-yuḥ | madam | madiṣṭha | vītaye | guhā | cit | dadhiṣe | giraḥ