Sukta 9.5
समिद्धो विश्वतस्पतिः पवमानो वि राजति । प्रीणन्वृषा कनिक्रदत् ॥
समि॑द्धो वि॒श्वत॒स्पति॒: पव॑मानो॒ वि रा॑जति । प्री॒णन्वृषा॒ कनि॑क्रदत् ॥
samíddho viśvátas-pátiḥ pávamāno ví rājati | prīṇán vṛ́ṣā kaníkradat ||
Kindled into full force, the Lord who holds the many-sided totality shines out as the self-purifying Soma; rejoicing and increasing the inner delight, the Bull-power cries aloud, awakening the energies.
सम्ऽइ॑द्धः । वि॒श्वतः॑ । पतिः॑ । पव॑मानः । वि । रा॒ज॒ति॒ । प्री॒णन् । वृषा॑ । कनि॑क्रदत् ॥सम्इद्धः । विश्वतः । पतिः । पवमानः । वि । राजति । प्रीणन् । वृषा । कनिक्रदत् ॥sam-iddhaḥ | viśvataḥ | patiḥ | pavamānaḥ | vi | rājati | prīṇan | vṛṣā | kanikradat