HomeRig VedaMandala 9Sukta 4Mantra 7
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 9.4

Devata: Soma Pavamāna

अभ्यर्ष स्वायुध सोम द्विबर्हसं रयिम् । अथा नो वस्यसस्कृधि ॥

अ॒भ्य॑र्ष स्वायुध॒ सोम॑ द्वि॒बर्ह॑सं र॒यिम् । अथा॑ नो॒ वस्य॑सस्कृधि ॥

abhý arṣa svāyudha sóma dvibárhasaṃ rayím | áthā no vásyasas kṛdhi ||

Flow towards us, O Soma, well-armed; bring a wealth that is doubly-strengthening. Then shape us into the better state.

अ॒भि । अ॒र्ष॒ । सु॒ऽआ॒यु॒ध॒ । सोम॑ । द्वि॒ऽबर्ह॑सम् । र॒यिम् । अथ॑ । नः॒ । वस्य॑सः । कृ॒धि॒ ॥अभि । अर्ष । सुआयुध । सोम । द्विबर्हसम् । रयिम् । अथ । नः । वस्यसः । कृधि ॥abhi | arṣa | su-āyudha | soma | dvi-barhasam | rayim | atha | naḥ | vasyasaḥ | kṛdhi

अभिtowards, unto
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग) < PIE *h₂epi
अर्षflow! rush forth!
अर्ष:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootऋष् (धातु) ‘to flow, rush’
स्वायुधself-armed, having one’s own weapon/power
स्वायुध:
सम्बोधन (addressed to Soma)
TypeAdjective
Rootस्व- + आयुध (प्रातिपदिक) ‘own + weapon/armed’
सोमO Soma
सोम:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
द्विबर्हसम्twofold-great/lofty (wealth)
द्विबर्हसम्:
कर्म (रयिम्-शब्दस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootद्वि- + बर्हस् (प्रातिपदिक) ‘twofold height/strength; lofty’
रयिम्wealth, bounty
रयिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootरयि (प्रातिपदिक) ‘wealth, bounty’
अथthen, thereafter
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ (निपात)
नःof us, for us
नः:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (our/for us) संदर्भः
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
वस्यसःof the better (condition), better
वस्यसः:
सम्बन्ध (genitive with कृधि: ‘make (it) of better (for us)’)
TypeAdjective (used substantively)
Rootवस्यस् (प्रातिपदिक) ‘better, more excellent’ (comparative of वसु/वसियस्-type)
कृधिmake! do!
कृधि:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootकृ (धातु) ‘to make, do’