HomeRig VedaMandala 9Sukta 36Mantra 5
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 9.36

Devata: Soma Pavamāna

स विश्वा दाशुषे वसु सोमो दिव्यानि पार्थिवा । पवतामान्तरिक्ष्या ॥

स विश्वा॑ दा॒शुषे॒ वसु॒ सोमो॑ दि॒व्यानि॒ पार्थि॑वा । पव॑ता॒मान्तरि॑क्ष्या ॥

sá víśvā dāśúṣe vásu sómo divyā́ni pā́rthivā | páv atām ā́ntarikṣyā ||

May Soma, as he purifies, bring all riches to the giver—those of heaven and those of earth, and those that belong to the mid-world of life-force.

सः । विश्वा॑ । दा॒शुषे॑ । वसु॑ । सोमः॑ । दि॒व्यानि॑ । पार्थि॑वा । पव॑ताम् । आ । अ॒न्तरि॑क्ष्या ॥सः । विश्वा । दाशुषे । वसु । सोमः । दिव्यानि । पार्थिवा । पवताम् । आ । अन्तरिक्ष्या ॥saḥ | viśvā | dāśuṣe | vasu | somaḥ | divyāni | pārthivā | pavatām | ā | antarikṣyā

सःhe (that one)
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → स-
विश्वानिall (things)
विश्वानि:
कर्म
TypeAdjective (used substantively)
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
दाशुषेto the worshipper / to the giver
दाशुषे:
सम्प्रदान
TypeNoun/Participle (recipient epithet)
Rootदाश्वस् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दाś/दाश् ‘to worship, give, serve’)
वसुwealth, good
वसु:
कर्म
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
सोमःSoma
सोमः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
दिव्यानिheavenly (things)
दिव्यानि:
कर्म
TypeAdjective (used substantively)
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
पार्थिवाearthly (things)
पार्थिवा:
कर्म
TypeAdjective (used substantively)
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
पवतेpurifies himself / flows clear
पवते:
कर्तृ
TypeVerb
Root√पू (पवते) ‘to purify, flow (as Soma)’
अन्तरिक्ष्याin/through the mid-region (atmosphere)
अन्तरिक्ष्या:
अधिकरण
TypeAdjective (used adverbially)
Rootअन्तरिक्ष्य (प्रातिपदिक; ‘belonging to the midspace’)