HomeRig VedaMandala 9Sukta 36Mantra 4
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 9.36

Devata: Soma Pavamāna

शुम्भमान ऋतायुभिर्मृज्यमानो गभस्त्योः । पवते वारे अव्यये ॥

शु॒म्भमा॑न ऋता॒युभि॑र्मृ॒ज्यमा॑नो॒ गभ॑स्त्योः । पव॑ते॒ वारे॑ अ॒व्यये॑ ॥

śumbhámāna ṛtāyúbhir mṛjyámāno gábhastyoḥ | pávate vā́re avyáye ||

Adorned by the seekers of the Truth, cleansed in the hands’ rays, he flows in the imperishable stream—Soma moving as pure order and luminous delight.

शु॒म्भमा॑नः । ऋ॒त॒युऽभिः॑ । मृ॒ज्यमा॑नः । गभ॑स्त्योः । पव॑ते । वारे॑ । अ॒व्यये॑ ॥शुम्भमानः । ऋतयुभिः । मृज्यमानः । गभस्त्योः । पवते । वारे । अव्यये ॥śumbhamānaḥ | ṛtayu-bhiḥ | mṛjyamānaḥ | gabhastyoḥ | pavate | vāre | avyaye

शुम्भमानःadorning himself; becoming splendid
शुम्भमानः:
कर्तृ (सोमः)
TypeVerb-derived adjective (participle)
Rootशुभ् (धातु) → शुम्भ (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधार)
ऋतायुभिःwith the truth-living/rite-living (ones); with the righteous
ऋतायुभिः:
करण (साधन/सहकारि)
TypeNoun/Adjective (instrumental plural)
Rootऋतायु (प्रातिपदिक) = ऋत + आयु
मृज्यमानःbeing cleansed; being purified
मृज्यमानः:
कर्तृ (सोमः; ‘being cleansed’)
TypeVerb-derived adjective (participle)
Rootमृज् (धातु) → मृज्य (कृदन्त-आधार)
गभस्त्योःin the two hands; in the hands (of the pressers/priests)
गभस्त्योः:
अधिकरण (स्थान)
TypeNoun
Rootगभस्ति (प्रातिपदिक)
पवतेhe purifies/flows (as the purifying one)
पवते:
क्रिया (मुख्य क्रियापद)
TypeVerb
Rootपू (धातु; ‘to purify/cleanse’) → पवते (वैदिक वर्तमान)
वारेin the water
वारे:
अधिकरण (स्थान)
TypeNoun
Rootवारि/वार (प्रातिपदिक; ‘water’)
अव्ययेin the imperishable (unfailing) [water]
अव्यये:
अधिकरण (वारि-विशेषणेन स्थाननिर्देशः)
TypeAdjective (used substantively/qualifying)
Rootअव्यय (प्रातिपदिक; ‘imperishable, unfailing’)