Sukta 9.29
एन्दो पार्थिवं रयिं दिव्यं पवस्व धारया । द्युमन्तं शुष्ममा भर ॥
एन्दो॒ पार्थि॑वं र॒यिं दि॒व्यं प॑वस्व॒ धार॑या । द्यु॒मन्तं॒ शुष्म॒मा भ॑र ॥
éndo pārthívam rayíṃ divyáṃ pavasva dhā́rayā | dyumántaṃ śúṣmam ā́ bhara ||
O Indu, flow in your stream bringing the earthly and the heavenly plenitude; bring to us the luminous force, the shining might of victory in the soul.
आ । इ॒न्दो॒ इति॑ । पार्थि॑वम् । र॒यिम् । दि॒व्यम् । प॒व॒स्व॒ । धार॑या । द्यु॒ऽमन्त॑म् । शुष्म॑म् । आ । भ॒र॒ ॥आ । इन्दो इति । पार्थिवम् । रयिम् । दिव्यम् । पवस्व । धारया । द्युमन्तम् । शुष्मम् । आ । भर ॥ā | indo iti | pārthivam | rayim | divyam | pavasva | dhārayā | dyu-mantam | śuṣmam | ā | bhara